În perioada 1-3 iulie se va desfăşura la Gavoi cea de-a VIII-a ediţie a Festivalul de Literatură al Sardiniei care, începând cu anul 2004, s-a afirmat ca una dintre cele mai importante manifestări de acest gen din Italia. România participă pentru prima dată la acest festival, fiind reprezentată de scriitorul Lucian Dan Teodorovici şi de traducătoarea Ileana Maria Pop.

Lucian Dan TeodoroviciFoto: IRCCU Venetia

Ediţia din acest an este organizată de asociaţia culturală „L’Isola delle Storie”, cu sprijinul principalelor instituţii locale (Regiunea Autonomă a Sardiniei, Prefectura Nuoro, Primăria Gavoi, Camera de Comerţ, Industrie, Agricultură şi Artinazat din Nuoro) şi în colaborare cu Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, Goethe Institut, Institutul Polonez din Roma şi Institutul Confucius al Universităţii din Milano.

La Festival au participat de-a lungul timpului nume importante ale literaturii contemporane, precum Eugenio Scalfari, Alessandro Baricco, Paolo Giordano, Melania Mazzucco, Giancarlo De Cataldo, Giorgio Faletti, Mo Zan, Rozycki Tomasz, Peter Schneider ş.a.

Lucian Dan Teodorovici va participa împreună cu scrittorul italian Claudio Bagnasco la un dialog literar moderat de Fabio Geda, scriitor şi colaborator al prestigioasei publicaţii „La Stampa”.

De asemenea, va avea loc şi o lectură din romanul Circul nostru vă prezintă, a cărui traducere în limba italiană a fost publicată recent la editura Aìsara din Cagliari cu titlul La casta dei suicidi. Lansarea în Italia a volumului a avut loc în luna mai, în cadrul participării României la Salonul Internaţional de Carte de la Torino, eveniment organizat de Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia şi Centrul Naţional al Cărţii din cadrul Institutului Cultural Român, unde s-a bucurat de un mare succes în rândul publicului român şi italian iubitor de literatură.

Lucian Dan Teodorovici este coordonatorul colecţiei „Ego. Proză” a Editurii Polirom şi senior editor al săptămînalului Suplimentul de cultură. A colaborat cu proză, teatru şi articole la diverse publicaţii din ţară şi străinătate. De asemenea, este scenarist şi co-autor al mai multor volume. Volume publicate: Cu puţin timp înaintea coborîrii extratereştrilor printre noi (roman, Editura OuTopos, Iasi, 1999; ediţia a II-a revăzută şi adăugită, Editura Polirom, Iasi, 2005); Lumea văzută printr-o gaură de mărimea unei ţigări marijuana (povestiri, Editura Fundaţiei „Constantin Brâncuşi”, Tîrgu-Jiu, 2000); Circul nostru va prezintă: (roman, Editura Polirom, Iaşi, 2002; ed. a II-a revăzută, Editura Polirom, 2007); Atunci i-am ars două palme (povestiri, Editura Polirom, Iaşi, 2004), Celelalte poveşti de dragoste (roman, Polirom, 2009). În 2009, volumul de povestiri Atunci i-am ars două palme a apărut în traducere germană (Pop Verlag, Ludwigsburg), iar romanul Circul nostru va prezintă: a fost tradus şi publicat în S.U.A. (Dalkey Archive), Ungaria (L’Harmattan Könyvkiadó), Italia (Aìsara Edizioni), urmând să apară în Bulgaria (Paradox Publishing), Spania (El Nadir) şi Egipt (Sphinx Publishing). De asemenea, volumul Celelalte poveşti de dragoste este în curs de apariţie la Aìsara Edizioni, Italia. A publicat în numeroase antologii de proză din România şi din străinătate, ultima apariţie fiind în Best European Fiction 2011, prezenţă ce a atras semnalări elogioase în publicaţii importante, cum ar fi New York Times (S.U.A.) sau The Guardian (Marea Britanie). De asemenea, este scenarist şi co-autor al mai multor volume.

Ileana Maria Pop, beneficiara unei burse ICR pentru tineri traducători (sesiunea mai-iunie 2008), este unul din cei mai activi traducători de literatură română din noul val. IRCCU Veneţia a colaborat cu tânăra traducătoare la Festivalul Internaţional de Poezie de la Genova (2010), la atelierul de traduceri „Leterodromul Babel” (2010), la Salonul Internaţional de Carte de la Torino (2009, 2010, 2011). A tradus în limba italiană romanul Circul nostru vă prezintă. Are în lucru traducerea romanului Celelalte poveşti de dragoste care va apărea tot la editura Aìsara în anul 2012. Alte traduceri: Adrian Chivu, Album da disegno (Aìsara, 2011), Nora Iuga, La sessantenne e il giovane (Nikita Editore, 2011), Florin Lăzărescu, Il nostro inviato speciale (Nikita Editore, 2011), Liliana Corobca, Un anno all’inferno (Zonza Editori, 2009), Dan Lungu, Sono una vecchia comunista! (Zonza Editori, 2009).

Participarea scriitorului Lucian Dan Teodorovici şi a traducătoarei Ileana Maria Pop la Festivalul de Literatură al Sardiniei este susţinută financiar de Institutul Cultural Român.