O noua traducere a volumului Sonata Kreutzer si alte povestiri, semnat de unul dintre cei mai importanti romancieri ai lumii, Lev Tolstoi, Integrala prozei scurte a lui Truman Capote, unul dintre cei mai importanti scriitori ai secolului XX, romanul Blestemati, de Chuck Palahniuk, scriitorul american supranumit „portdrapelul generatiei nihiliste”, Si te trezesti rizind, un roman in miniatura semnat de scriitorul irlandez Philip O Ceallaigh, autorul volumelor de povestiri Insemnari dintr-un bordel turcesc si Dulce e lumina, aparute tot la Polirom, precum si romanul Eu sint fiica lui Rembrandt, poveste inspirata din viata unui personaj istoric real, avind in fundal o drama de familie si imaginea neasteptata a unui triunghi amoros, semnat de Lynn Cullen, o foarte apreciata autoare americana contemporana de romane istorice si carti pentru copii – acestea sint citeva dintre cele mai noi titluri aparute in colectia „Biblioteca Polirom”, coordonata de Bogdan-Alexandru Stanescu.

Noutati in colectia Biblioteca PoliromFoto: Polirom

Volumul Sonata Kreutzer si alte povestiri – editie cartonata, traducere din limba rusa si note de Ana-Maria Brezuleanu, Magda Achim, Marina Vraciu si Leonte Ivanov – reuneste textele care dezvolta, de-a lungul unei perioade de peste cincizeci de ani, teme tolstoiene celebre. Sonata Kreutzer, povestea unei gelozii care duce la crima, interzisa la vremea publicarii, face parte dintr-un ciclu de scrieri critice. Interesul autorului se indreapta spre temele mortii, pacatului, caintei si renasterii morale, in jurul carora sint construite nuvelele Moartea lui Ivan Ilici, Parintele Serghie si Hagi Murat. Alaturi de acestea, colectia de fata include povestirile: Doi husari, Cele trei morti, Insemnarile unui nebun, Trei pustnici, Dupa bal, Cuponul fals, Kornei Vasiliev.

Volumul este ingrijit de Ana-Maria Brezuleanu si Magda Achim si este disponibil si in editie digitala.

Din opera marelui scriitor, la Editura Polirom au mai fost publicate romanele Anna Karenina (2003, 2007) si Invierea (2010).

In Integrala prozei scurte – traducere din limba engleza de Constantin Popescu – sint reunite in premiera toate povestirile lui Truman Capote, inclusiv citeva traduse pentru prima data in limba romana (printre care se numara „Peretii reci”, „Chilipirul” si „Pe cararile raiului”). Textele sint scrise in registre foarte diverse, „Domnul Durere” si „Miriam” iau o tenta supranaturala de cosmar, in timp ce „Soimul fara cap” si „Rupe definitiv cu trecutul” (pentru care Capote a cistigat O. Henry Award in 1946, la 24 de ani) capata accente de thriller psihologic. Stilul este mereu de o transparenta bine cizelata, cu note de ironie, umor si melancolie.

La Editura Polirom au mai aparut: O vara de rascruce (2006), Muzica pentru cameleoni (2009), Cu singe rece (2011), Harfa de iarba. Arborele noptii si alte povestiri (2011) si Mic dejun la Tiffany (2011).

Romanul Blestemati – traducere din limba engleza de Vlad Pojoga – poarta in sine imaginea unui Woodstock etern, cu celebritati de prima pagina batindu-i drumurile (v-ati putea intilni la un bulgare de popcorn caramelizat cu Frank Sinatra, John Lennon, Jackie Onassis sau chiar cu Norman Mailer). „Esti acolo, Satan? Sint eu Madison”, striga fetita de treisprezece ani, cu mintea si limba ascutite ca briciul, care face raportul iadului de la fata locului. Expediata pe lumea cealalta de o supradoza de marijuana, Madison e nevoita sa-si petreaca vesnicia in compania unei gasti mai pestrite decit pilulele ce asigura fericirea mamei sale multimiliardare. Impreuna cu o majoreta cu pantofi contrafacuti, cu un fotbalist, un tocilar si un punkist, Madison traverseaza Desertul de Matreata si Valea Scutecelor Folosite pentru ca, pina la urma, sa-l infrunte pe Satan in propria fortareata draceasca.

Pina in prezent, in colectia Biblioteca Polirom au aparut romanele Fight Club (2004), Sufocare (2004), Jurnal (2006), Bintuitii (2007), Cintec de leagan (2007), Monstrii invizibili (2008), Rant (2009), Supravietuitor (2009) si Pygmy (2011).

Si te trezesti rizind – traducere din limba engleza de Dan Sociu – este un roman in miniatura despre viata unui scriitor impins in Bucuresti de aspiratii inalte. Vali, tinarul cu pricina, ajunge, spre disperarea lui, sa scrie o telenovela pentru televiziune si sa traiasca alaturi de o femeie care ii amesteca viata cu mormane de haine, pantofi si povesti lacrimogene; inevitabil, isi pune si intrebari despre sensul unei lumi in care locuim cu totii in apartamente ca niste cutii identice, urmarind aceleasi posturi la televizor, parcurgind nervosi, zi de zi, traficul serviciu-acasa, distrindu-ne intr-o galagie insuportabila si visind obsedant o scapare ce nu pare sa mai vina in cercul vicios in care ne tot invirtim.

Romanul este disponibil si in editie digitala.

Dupa extraordinarul debut reprezentat de Insemnari dintr-un bordel turcesc (2006; Polirom, 2007), cu care a cistigat Premiul Rooney pentru Literatura Irlandeza, Glen Dimplex New Writers' Award si elogiile criticilor britanici si americani, Philip O Ceallaigh a scris o a doua culegere de povestiri, Si dulce e lumina (2009; Polirom, 2009), publicata la prestigioasa Editura Penguin si bucurindu-se de acelasi succes.

Inspirata din viata unui personaj istoric real, avind in fundal o drama de familie si imaginea neasteptata a unui triunghi amoros, Eu sint fiica lui Rembrandt – traducere din limba engleza de Natima Mandrila – spune povestea incercarilor unei tinere de a iesi in lume, de a scapa din umbra tatalui ei: un pictor genial, in acelasi timp un om imprevizibil si neinteles precum intimplarile vietii.

Lynn Cullen (n. 1955) este o autoare contemporana de romane istorice si carti pentru copii foarte apreciata de critica si public, decernindu-i-se numeroase premii literare.