1. Graham Greene

Omul nostru din Havana

Traducere si note de Radu Lupan

Colectie: Biblioteca Polirom

Personajul principal al romanului este englezul Jim Wormold, un marunt vinzator de aspiratoare din Havana lui Batista, care accepta, de dragul fiicei sale cheltuitoare, sa lucreze pentru serviciile secrete britanice. Doar ca in Havana nu prea se intimpla nimic.

Ca sa-si pastreze aceasta slujba pentru care este platit cu 300 de dolari pe luna, proaspatul „spion" scrie cu zel rapoarte false, inchipuie instalatii militare pornind de la schitele componentelor aspiratoarelor sale si inventeaza informatori care-i furnizeaza tot felul de date ultrasecrete. Insa de la un punct incolo lumea fictionala a lui Wormold incepe – nelinistitor – sa prinda viata.

Romanul Omul nostru din Havana a fost ecranizat, in 1959, cu Alec Guinness, Burl Ives si Maureen O’Hara in rolurile principale.

Graham Greene (1904-1991). In 1929 ii apare primul roman, Omul de dinauntru. In 1932, romanul Expresul de Stambul se bucura de un mare succes (la care a contribuit si celebra sa ecranizare). Dupa o calatorie in Liberia, intreprinsa in 1935, Greene devine critic de film la The Spectator, unde, in 1940, este numit redactor literar. Intre 1941 si 1943, prozatorul lucreaza pentru Foreign Office.

Printre cele mai cunoscute romane ale lui Greene care au ca sursa experienta autorului in domeniu se numara faimosul Omul nostru din Havana (1958) si nu mai putin cunoscutul Americanul linistit (1955).

Dintre romanele sale „devorate" de cititorii de pe tot globul mai amintim Brighton Rock (1938), Puterea si gloria (1940), Ministerul groazei (1943), Sfirsitul unei iubiri (1951), Miezul lucrurilor (1948), Un caz de mutilare (1961), Comediantii (1966), La drum cu matusa-mea (1969), Consulul onorific (1973).

A primit doua inalte distinctii ale Marii Britanii: The Order of Merit si Companion of Honour. In 1969 statul francez i-a conferit titlul de Cavaler al Legiunii de Onoare.

La Editura Polirom au fost traduse: Americanul linistit (2003), Comediantii (2003), La drum cu matusa-mea (2003), Sfirsitul unei iubiri (2004), Puterea si gloria (2004), Consulul onorific (2004), Expresul de Stambul (2005) si Factorul uman (2005).

2. W. Somerset Maugham

Valul pictat

Traducere si note de Andrei Bantas

Colectie: Biblioteca Polirom

W. Somerset Maugham este autorul bestsellerului Luna si doi bani jumate. Valul pictat este povestea tulburatoare a frumoasei Kitty Fane, care, in urma unui adulter, este fortata de sotul ei, medic bacteriolog, sa-l insoteasca intr-o zona afectata de holera din China.

In contact cu suferinta, cu boala si moartea, eroina sufera o transformare profunda, care o face sa-si reevalueze viata si sa invete sa iubeasca.

Romanul a fost ecranizat in 1934, Greta Garbo intruchipind-o pe Kitty Fane. Noua ecranizare, din 2006, ii are in rolurile principale pe Naomi Watts si pe Edward Norton.

W(illiam) Somerset Maugham (1874-1965), romancier, dramaturg si autor de proza scurta, unul dintre cei mai cunoscuti scriitori britanici ai secolului XX. Studiaza literatura si filosofia la Universitatea din Heidelberg, apoi medicina la Londra.

In 1917, in timpul Revolutiei Ruse, intreprinde activitati de spionaj in Rusia pentru British Intelligence, experienta reflectata mai tirziu in volumul de povestiri Ashenden sau agentul britanic (1928), roman ce i-a influentat pe maestrii genului – Graham Greene, John Le Carre sau Ian Fleming. Debuteaza cu romanul Liza din Lambeth (1897).

A cunoscut mai intii succesul ca dramaturg, piese precum Lady Frederick (1907), Jack Straw (1908), Al zecelea om (1910) aducindu-i o larga popularitate. Romanul Robie (1915) il impune fulgerator si este urmat de Luna si doi bani jumate (1919), Valul pictat (1925), Placerile vietii (1930), Vila de pe colina (1941), Taisul briciului (1944), Catalina (1948).

Celebrele sale povestiri, reunite in volume precum A tremurat o frunza (1921) sau Sase povestiri la persoana intii singular (1931), considerate capodopere ale literaturii engleze, au inspirat numeroase ecranizari.

La Editura Polirom a fost tradus romanul Luna si doi bani jumate (2005).

3. Amin Maalouf

Leon Africanul

Traducere din limba franceza si note de Ileana Cantuniari

Colectie: Biblioteca Polirom – seria de autor „Amin Maalouf"

Romanul exploreaza ciocnirea a doua civilizatii, islamul si crestinatatea, folosind ca pretext periplurile unui aventurier si geograf arab, personaj real, Hassan al-Wazzan.

Nascut in Spania la putin timp dupa alungarea maurilor, in 1492, Hassan creste in Africa de Nord, traverseaza desertul Sahara pina in Tombuctu, ajungind in cele din urma la Cairo, in ajunul cuceririi acestuia de catre otomani. Intr-una dintre aventurile sale, Hassan poposeste in Roma Papei Leon al X-lea, care il boteaza Leo Africanus.

Drumurile protagonistului aduc in paginile cartii o sumedenie de personalitati contemporane lui, printre care Columb, familia Medici, Martin Luther si Soliman Magnificul.

Domnul Orient, cum este numit in tara sa de adoptie, Franta, Amin Maalouf s-a nascut in 1949 in Liban. Crestin melkit dupa mama, protestant dupa tata, vorbind curent araba, franceza si engleza, Maalouf s-a format intr-un mediu cultivat in care scrisul reprezenta, sub diverse forme, o preocupare de familie.

In 1976 paraseste Beirutul, stabilindu-se la Paris, unde devine redactor-sef al ziarului Jeune Afrique, acoperind numeroase evenimente: asediul Saigonului, Etiopia revolutionara, razboaiele arabo-israeliene, revolutia din Iran.

Romancier prolific, tradus in peste douazeci de limbi, Amin Maalouf debuteaza in 1983 cu eseul Cruciadele vazute de arabi, urmat de romanul Leon Africanul (1986), Samarkand (1988, pentru care i se decerneaza Prix des Maisons de la Presse), Gradinile luminii (1991), Primul secol dupa Beatrice (1992), Stinca lui Tanios (1993, distins cu prestigiosul Premiu Goncourt), Scarile Levantului (1996) si

Periplul lui Baldassare (2000, incununat cu Premiul Jacques Audiberti-Ville d’Antibes). Volumul de eseuri Identitatile ucigase a aparut in 1998.

La Editura Polirom, au fost traduse romanele: Periplul lui Baldassare (2004), Primul secol dupa Beatrice (2004), Stinca lui Tanios (2004), Gradinile luminii (2005).

4. Milton Cameron

Comunicarea prin gesturi si atitudini

Cum sa inveti limbajul trupului

Traducere de Dana Zamosteanu

Colectie: Hexagon. Practic

Limbajul trupului este universal si ne reflecta subconstientul. Bratele incrucisate, ridicarea umerilor, capul inclinat, o mina trecuta prin par – toate aceste gesturi, aparent banale, au o semnificatie si mai multe secrete. Ele ne tradeaza gindurile si starea de spirit. Uneori, releva chiar aspecte esentiale ale caracterului nostru.

Invatind sa le descifram, vom reusi sa ne cunoastem mai bine pe noi insine si pe cei din jur. Cartea ofera instrumentele esentiale pentru citirea gesturilor fiecarui interlocutor si evaluarea atitudinilor de comunicare. Numeroasele desene ilustreaza comunicarea nonverbala si permit descrierea limbajului trupului intr-o maniera sistematica si rationala.

Din cuprins:

Teritorii si zone: intima, privata, sociala, publica • Lipsa increderii in sine • Minciuna • Miscarile capului • Tipuri de priviri • Mimica • Posturile trunchiului • Bratele si miinile • Incrucisarea picioarelor

Milton Cameron este autorul a numeroase alte carti din domeniul psihologiei, printre care: Change! Et devenez la personne que vous devriez etre (2001, 2005), Le pouvoir de la pensee (2002), Developper votre pensee positive au quotidien (2003), Savoir ecouter (2004), Occupez-vous de vous! (2004), Mesurez et developpez votre intelligence (2005).