• Graham Swift
    Lumina zilei

    Traducere din limba engleza de Luana Schidu

    Lumina zilei (2003) are aparenta unui roman politist, al carui pretext este o crima pasionala. Misterul ce urmeaza a fi dezlegat nu priveste insa autorul crimei, ci imprejurarile care l-au impins sa comita acest gest disperat. Povestea dureroasa din spatele asasinatului este relatata din perspectiva anchetatorului, George Webb, detectiv particular si fost politist.

    Amanuntele crimei sint dezvaluite treptat, suprapunindu-se cu episoade disparate din trecutul acestuia - printre altele, sfirsitul carierei sale de politist in urma unui caz nefericit, cu implicatii familiale majore. Pendularea intre trecut si prezent aduce la lumina zilei drame si secrete fascinante, ce se intrepatrund intr-un montaj narativ complex.

    Doua dintre romanele lui Graham Swift au fost ecranizate: Pamintul apelor, cu Jeremy Irons in rolul principal, si Ultima comanda, cu Michael Caine si Helen Mirren.


  • P.G. Wodehouse
    Bucuria matinala

    Traducere din limba engleza si note de Carmen Toade

    „Considerat cel mai mare maestru al limbii engleze din ultima suta de ani, P.G. Wodehouse a fost tradus in peste 30 de limbi (inclusiv japoneza si araba). Astazi, in multe tari din Europa, in Rusia si in S.U.A. exista citeva sute de cluburi dedicate studierii operei lui Wodehouse.

    Bucuria matinala (1946) face parte din seria romanelor cu valetul Jeeves si il arunca pe stapinul acestuia, Bertie Wooster, intr-o serie de incurcaturi tragi-comice tipice pentru faimosul cuplu.

    Impotriva vointei lui, tinarul stapin este silit sa mearga in Steeple Bumpleigh, pe domeniul infricosatorului sau unchi prin alianta, lordul Worplesdon, si al nu mai putin inspaimintatoarei matusi Agatha.

    Desi face tot posibilul sa evite orice incurcatura, Bertie, in marinimia sa, decide sa-si ajute doi prieteni - scriitorul Boko si tinara Nobby - sa smulga de la tutorele fetei si unchiul sau consimtamintul pentru casatoria celor doi.

    Din pacate, intra in conflict cu unchiul cel tifnos, se logodeste fara voie cu logodnica unui prieten (si fosta logodnica a lui insusi), e amenintat cu o nunta iminenta si risca sa intre la inchisoare. In paralel, nici celelalte personaje nu par sa o duca prea bine, incepind cu unchiul Percy Worplesdon si terminind cu partenerul sau de afaceri din America, Chichester Clam. Ca de obicei, insa, Jeeves apare intotdeauna acolo unde e nevoie de el.



  • Tom Sharpe
    Wilt e tare

    Traducere din limba engleza si note de Radu Pavel Gheo

    Lipsa de inhibitii in limbaj, satirizarea cliseelor lumii contemporane si mai ales a obsesiei pentru sex, precum si talentul de a crea situatii comice pline de imprevizibil justifica din plin pozitia privilegiata pe care scriitorul britanic si-a cucerit-o printre autorii de romane umoristice din zilele noastre.

    In Wilt e tare, personajul omonim, aparent placidul profesor Wilt, tata de familie si mic-burghez respectabil, intra iarasi intr-o incurcatura in care se amesteca traficul de droguri, politia, militarii unei baze americane si, desigur, supraponderala lui sotie, Eva Wilt, impreuna cu cele patru gemene malefice ale lor.

    Bineinteles, de la inceputul cartii, cind este atacat de o colega cam barbatoasa pe motiv ca ar fi voyeur, pina la finalul apoteotic din baza aeriana americana Baconheath, nevinovatul Henry Wilt e mereu banuit si urmarit pentru ceva necurat.

    Plin de umor, lipsit de inhibitii si incarcat de imprevizibil, Wilt e tare se citeste cu zimbetul pe buze si justifica din plin pozitia privilegiata pe care scriitorul britanic si-a cucerit-o printre autorii de texte umoristice din zilele noastre.



  • Amelie Nothomb
    Acid sulfuric

    Traducere din limba franceza si note de Ada Tanasa

    Romanul prezinta o umanitate cruda si plictisita, care isi procura senzatiile tari prin urmarirea unui reality show macabru: participantii sint luati cu forta de pe strada si inchisi in ceea ce pare a fi copia exacta a unui lagar de concentrare nazist, dotat insa cu camere de luat vederi care filmeaza fiecare miscare a prizonierilor, pentru divertismentul milioanelor de telespectatori.

    Cele doua personaje centrale sint Pannonique (CKZ 114), una dintre victime, si Zdena, care joaca rolul de gardian al lagarului. Intre cele doua femei se creeaza o relatie foarte strinsa, bazata pe fascinatia obsesiva a uneia pentru cealalta si pe continua negociere a relatiilor de putere dintre ele.

    CKZ 114 trece de la interpretarea magistrala a rolului de victima supusa si neajutorata la asumarea unei misiuni de convingere a telespectatorilor sa opreasca jocul infernal, pe cind Zdena isi da seama ca talentul sau de a manevra oamenii si situatiile pentru propriul interes este mai limitat decit crezuse.



  • Alberto Vazquez-Figueroa
    Ochii tuaregului

    Traducere din limba spaniola si note de Eugenia Alexe Munteanu

    Ochii tuaregului este un roman fascinant despre unul dintre cele mai misterioase popoare din lume: tuaregii. Autentici fii ai desertului (cu un cod moral diferit de cel al arabilor), ei pot supravietui in cele mai grele conditii.

    Romanul continua, dupa aproape doua decenii, povestea lui Gacel Sayah si a familiei sale, personajele centrale ale romanului Tuareg (Polirom, 2004; unul dintre marile succese ale lui Figueroa, cu vinzari de milioane de exemplare).

    Ca in majoritatea cartilor anterioare ale autorului hispanic, tema centrala este impactul devastator pe care civilizatia occidentala il are asupra modului de viata traditional al unor comunitati ce au stiut sa pastreze o legatura strinsa cu natura.

    Pentru milioane de telespectatori din lumea intreaga, raliul Paris-Dakar este unul dintre principalele evenimente sportive ale anului, iar pentru concurenti, o ocazie de a-si demonstra calitatile si a-si testa limitele.

    Dar pentru tuaregi acesta nu reprezinta decit o competitie absurda, ce devasteaza teritoriul pe care il stapinesc de veacuri si ameninta sa distruga una dintre cele mai spectaculoase civilizatii ale lumii orientale. Iar pentru a se apara le ramine o singura cale: violenta.



  • Gordon Russell
    Gladiatorul

    Traducere din limba italiana de Emanuela Stoleriu.

    Actiunea romanului se petrece in anul 69 d.Hr., ramas in istorie sub denumirea de „anul celor patru imparati”. Pentru prima oara in istoria Romei, imparatul nu mai este ales de Senat: Vitellius aranjeaza sa fie proclamat imperator de legiunile din Germania.

    Pe fondul razboiului civil ce izbucneste odata cu asasinarea lui Galba, imparatul din capitala imperiului, se desfasoara povestea lui Valerius, un medic gal care nu stie sa minuiasca armele, dar care, prin forta imprejurarilor, ajunge gladiator, devenind chiar campion.

    O carte care ii restituie soldatului roman umanitatea, reconstituind, uneori cu dramatism, alteori cu un umor fin, evenimentele istorice povestite de Tacitus si imbinindu-le cu intimplari ce tin de fantezie si care ofera o noua viziune asupra acelei perioade cruciale pentru istoria Romei.

  • In pregatire in colectia „Biblioteca Polirom”:
    • debuteaza seria de autor „John Fowles” cu romanul Copacul
    • Herman Melville, Moby Dick
    • Mika Waltari, Secretul imparatiei
    • Kazuo Ishiguro, Amintirea palida a muntilor