Scriitoarea ucraineana Hanna Mashutina "Yablonska" si-a pierdut viata in atentatul de la Moscova

de Alina Neagu     HotNews.ro
Marţi, 25 ianuarie 2011, 16:23 Actualitate | Internaţional


Hanna Mashutina, dramaturg ucrainean, cunoscuta si sub pseudonimul Yablonska, si-a pierdut viata in atentatul terorist de luni, de pe aeroportul moscovit Domodedovo, anunta Interfax Ucraina, citand revista ruseasca Cinema Art. "Numele ei real este Hanna Mashutina, iar acest nume figureaza pe lista oficiala a victimelor", a declarat Daniil Dondurey, redactor la revista ruseasca Cinema Art, pentru Interfax Ucraina.

El a mai precizat ca Hanna Mashutina se afla la Moscova pentru a primi un premiu decernat de Cinema Art.

"Tuturor ne-a placut piesa ei, <Paganii>, astfel ca am decis sa ii acordam acest premiu. Este o tragedie ce s-a intamplat, ar fi trebuit sa vina la Moscova pentru un eveniment fericit", a incheiat el.






Citeste doar ceea ce merita. Urmareste-ne si pe Facebook si Instagram.

















1658 vizualizari

  • -1 (5 voturi)    
    Ce nume (Marţi, 25 ianuarie 2011, 17:14)

    drak latinu [utilizator]

    Ciudate au slavicii , zice ca sunt nume de pokemoni :)
  • +4 (4 voturi)    
    Corect: Anna Iablonskaia (Marţi, 25 ianuarie 2011, 17:16)

    Iorest [utilizator]

    Mulţumim pentru informare. Mai corect ar fi să transliterăm Anna Iablonskaia. Cu toate că pagina sursă în ucraineană dă forma "Hanna", aceasta nu se justifică decât în limba respectivă. Toate paginile în rusă conţin forma Anna (Анна Яблонская), fiind deci mai cunoscută astfel. Recomandabil ar fi ca şi în titlu să apară doar numele ei literar, cu care era cunoscută peste hotare. Redacţia românească a Radio Vocea Rusiei a transliterat tot Anna Iablonovskaia: http://romanian.ruvr.ru/2011/01/25/41188699.html

    Spun aceste lucruri pentru ca cititorii interesaţi să găsească mai uşor date cu ajutorul motoarelor de căutare. Radio Vocea Rusiei informează că scriitoarea, cunoscută în Rusia ca dramaturg, mergea acolo să ridice un premiu literar.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Yablonskaya
    • +3 (3 voturi)    
      Ai admiraţia mea şi un "+"... (Marţi, 25 ianuarie 2011, 17:35)

      vlad alexandru [utilizator] i-a raspuns lui Iorest

      pentru că ai folosit diacritice. Bravo!
      • +4 (4 voturi)    
        :) (Marţi, 25 ianuarie 2011, 18:00)

        Iorest [utilizator] i-a raspuns lui vlad alexandru

        Mulţămim domniei voastre pentru apreciere. Păi dacă nu protejăm limba...se uniformizează într-o harababură prezentă deja la adolescenţi. Polonezii pot scrie cu diacritice, iar noi nu? Sunt momente când trebuie să le folosim neapărat (ex. o lucrare de diplomă), ceea ce e chinuitor. Recomandarea pe care o fac tuturor e asta: mai bine învăţăm să le folosim în orice situaţie, fără excepţie, iar apoi ne va fi greu să scriem fără ele :)
  • +3 (3 voturi)    
    O notă (Marţi, 25 ianuarie 2011, 18:24)

    Iorest [utilizator]

    Ce scria pe blogul ei Anna Iablonskaia în 21 decembrie: "Мне кажется у меня осталось очень мало времени" ("Cred că mi-a mai rămas foarte puţin timp"). Nu garantez că am tradus perfect, dar aceasta e ideea. http://silkhat.livejournal.com/ Tot aici şi ultimele ei posturi, până în 21 ianuarie.

    Vezi şi http://ura.dn.ua/25.01.2011/106320.html


Abonare la comentarii cu RSS
Întâlniri on-line | #deladistanță

Top 10 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri
Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.



powered by
developed by