Romanul Libertate de Jonathan Franzen, un portret al timpurilor noastre, tradus in romana in Colectia „Biblioteca Polirom”

de D.S.     HotNews.ro
Miercuri, 3 august 2011, 15:34 Actualitate | Cultură

Libertate de Jonathan Franzen
Foto: Polirom
Lansat in urma cu un an in Statele Unite, romanul Libertate de Jonathan Franzen, a fost considerat un veritabil fenomem cultural. Romanul este o poveste generoasa, captivanta, a unei familii in razboi cu ea insasi, si o radiografie a insatisfactiilor si dezamagirilor vietii americane contemporane, un roman profund psihologic. Editia in limba romana a romanului Libertate de Jonathan Franzen iesita recent de sub tipar va fi in curand in librarii, informeaza editura. Traducerea in limba romana a romanului este semnata de Daniela Rogobete.

Libertate, cel de-al patrulea roman al lui Franzen, are in centru o proaspata familie tipica din Midwest. Patty si Walter Berglund sint un cuplu cu o situatie materiala prospera, tineri, cu convingeri politice solide de stinga, parinti ai unor copii straluciti. Si totusi, de la un punct incolo, din motive diferite, cei doi incep sa resimta din plin insatisfactia si dezamagirea vietii. Patty, in trecut sportiva de performanta cu cariera distrusa de un accident, manifesta ca mama un spirit de competitie exagerat, iar Walter, intelectual si ecologist, se vede fortat sa intre in afaceri tocmai cu companiile de energie, pe care le detesta din pricina impactului lor distrugator asupra mediului. Pe masura ce cresc, copiii isi afirma personalitatea, in dezacord cu ambitiile mamei si cu viziunile politice ale tatalui, iar familia devine un front deschis. Sotii Berglund incearca zadarnic sa-si depaseasca deprimarea tot mai accentuata, chinuindu-se fiecare sa raspunda la dificila intrebare „Cum trebuie sa-ti traiesti viata?“ – si anume in libertate, conditia abstracta de care se bucura ca membri privilegiati ai unei tari dezvoltate.

„Prin scriitura sa viscerala, laconica, Jonathan Franzen schiteaza destinul unor personaje ce incearca din rasputeri sa navigheze intr-o lume marcata de avans tehnologic, de schimbari de la o zi la alta. Destinul lor este acela de a lupta sa pastreze echilibrul intre sperante si realitatea dezamagitoare, intre altruismul idealurilor politice si deceptia egoismului cotidian.” , scria The New York Times la aparitia romanului.

Jonathan Franzen este cunoscut cititorilor de pretutindeni datorita bestsellerului Corectii, roman considerat fenomenul literar al deceniului trecut, o carte vinduta in aproape 3 milioane de exemplare. Adevarata revelatie a literaturii americane din ultimii ani, Jonathan Franzen (n. 1959) a crescut in Webster Groves, Missouri, o suburbie a orasului St. Louis. Studiaza la Swarthmore College, apoi la Freie Universität din Berlin, ca bursier Fulbright, pentru a lucra ulterior in laboratorul de seismologie din cadrul Departamentului de Fizica Pamintului si Stiinte Planetare de la Harvard. Este autorul a patru romane – Al 27-lea oras (1988; Polirom, 2007), Strong Motions (1992), Corectii (2001; Polirom, 2004, 2011), distins cu prestigiosul National Book Award, si Libertate (2010; Polirom, 2011); a mai scris un volum de eseuri, How to Be Alone (2002) si altul de amintiri, The Discomfort Zone (2006). A primit Whiting Writers Award in 1988, o bursa Guggenheim in 1996, Premiul Berlin al Academiei Americane in 2000 si New York Times Best Books of the Year in 2001.


Citeste mai multe despre   
























Astra Film Festival 2017

VIDEO INTERVIU ​Hanka Kastelicova, producator executiv HBO Europe: Timpul mediu de productie pentru un film documentar HBO este de patru ani, dar am avut si cazuri in care totul s-a intins pe o perioada de 10-14 ani

Hanka Kastelicova, producator executiv HBO Europe, discuta in cadrul unui interviu despre implicarea HBO in productia de filme documentare si numarul mic de cinematografe din Romania: "De exemplu, filmul Lumea Vazuta de Ion B., regizat de Alexandru Nanau, a primit un premiu Emmy. Am continuat cu Alexandru si am produs filmul Toto si surorile lui, film care a fost nominalizat la Premiile Academiei Europene de Film, echivalentul Oscarului european".
  • Intra in articol pentru a citi principalele declaratii ale lui Hanka Kastelicova

627 vizualizari

  • 0 (0 voturi)    
    Si traducatorul? (Miercuri, 3 august 2011, 15:47)

    Miaow [utilizator]

    Aceasta carte a fost tradusa in limba romana de o persoana in carne si oase, care a muncit la ea cateva luni bune, cu siguranta. Nu credeti ca merita sa-i mentionati numele, macar asa, in treacat? Ma intreb daca meseria de traducator va primit vreodata aprecierea pe care o merita... In rest, numai de bine.
    • 0 (0 voturi)    
      traducatorul este mentionat (Vineri, 5 august 2011, 9:55)

      aiamica [anonim] i-a raspuns lui Miaow

      Daca o sa te uiti bine la sfarsitul primei parti a textului, o sa vezi ca traducatoarea este Daniela Rogobete. Eu sunt traducatoare (inca nu de literatura) si stiu cum e sa nu-ti prea fie recunoscute meritele, dar aici chiar este mentionata traducatoarea. All the best!
      • 0 (0 voturi)    
        La inceput nu era (Vineri, 5 august 2011, 11:00)

        Miaow [utilizator] i-a raspuns lui aiamica

        A fost trecut ulterior, dupa ce le-am atras atentia... Am citit cu atentie articolul inainte sa comentez, tocmai pentru a nu face gafe.
        Acestea fiind spuse, felicitari pentru carte!


Abonare la comentarii cu RSS





Buchete.ro de 12 Ani: Florarie Online cu Livrare Flori la Domiciliu in Bucuresti

ESRI

Top 5 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.
hosted by
powered by
developed by
mobile version
Miercuri