Dictionarul moldo-roman sau googleste moldoveneste (de Vasile Ernu)

de Vasile Ernu     HotNews.ro
Vineri, 21 martie 2008, 3:01 Actualitate | Opinii


Vasile Ernu
Foto: Serban Mestecaneanu
Nu cu mult timp in urma, sustineam intr-un text al meu ideea ca proiectul politico-cultural de moldovenizare a R. Moldova, al domnului Voronin, chiar daca teoretic este posibil – caci istoria a cunoscut proiecte mult mai sofisticate si mai ample – in realitate nu are sorti de izbinda. Moldovenizarea, crearea unei identitati distincte de cea romana, in termenii pusi de presedintele Voronin, nu poate avea loc din cel putin trei motive.

Mai intii, Voronin nu dispune de timpul necesar pentru realizarea unui astfel de proiect. In al doilea rind, Moldova se afla intr-un context politic si cultural care nu-i permite realizarea unui astfel de proiect, Rusia si Romania jucind un rol esential. In al treilea rind, elita intelectuala din Moldova il boicoteaza, iar fara ea proiectul e mort din fasa.

Mai nou, presedintele Voronin vine cu o declaratie cel putin stranie, care sustine ca limba rusa este limba oficiala in R. Moldova. Aceasta afirmatie vine in contradictie cu art. 13 din Constitutia Moldovei, potrivit careia limba de stat a R. Moldova este limba moldoveneasca, in baza grafiei latine. Dar pentru un partid „internationalist” cu traditie in „respectarea” Constitutiei si care se pregateste de alegeri e de inteles.

Si totusi, citiva – sa le zicem cu stringere de inima - intelectuali si-au luat in serios munca si s-au pus in slujba presedintelui.

Acum un an am primit de la unul din prietenii mei care studiaza in SUA un cadou. Desfac plicul si scot o carte rosie, cu litere aurii pe coperta: Dictionar moldovenesc – romanesc, autor Vasile Stati. Auzisem de el, iar acum il am si sta frumos in biblioteca, la sectiunea „umor”. Prima reactie pe care o ai cind vezi cartea, si asta am verificat in timp si e o reactie aproape standard, e un soi de uimire urmata de un hohot de ris. Cartea are un real succes tocmai prin absurdul situatiei pe care-l creeaza. Este cartea cea mai rasfoita de catre amicii care vin la mine, caci toata lumea este curioasa sa vada ce „minunatii” contine.

Volumul porneste cu o teza foarte clara, ca sa inteleaga toata lumea: “Discriminarea lingvonimului limba moldoveneasca urmareste deznationalizarea moldovenilor, prefacerea lor in toalpa (turma) romaneasca, care miine-poimine ar vota orice, inclusiv inglobarea ocinei stramosesti - a Moldovei in componenta unei noi Romanii Mari. Acesta este telul final, «eminamente politic», al campaniei romanesti de anihilare a limbii moldovenesti”.

Iar mai departe domnul Stati vine cu argumente cu pretentii academice si “nepolitizate” de felul urmator: “Reproducem doar citeva mostre de antimoldovenism expansionist-nationalist romanesc. Dictionarul general al limbii romane (1987) de V. Breban afirma fara vreo remuscare: Moldoveneasca «dans popular romanesc». Si punctum. Adaugitorii politici ai «editiei revazute»  a Dictionarului universal al lui L. Saineanu adauga: «Moldovan - 1. Roman (originar din Moldova); 2. (prin specializare) nume ce-si dau romanii din Republica Moldova; basarabean»... Am retinut asigurarea dlui M. Geoana ca «declaratii care nu fac bine ambelor parti» nu se vor mai pronunta. La nivel politic. Studiul nostru nu este un document politic. De aceea ne permitem sa amintim diferitilor adaugitori falsificatori, nationalisti-expansionisti ca fonetistii, etnopsihologii, fizionomistii moldoveni, francezi, germani, austrieci, unguri, ucraineni, rusi, pornind de la etinomul «rom», de la un numar impunator de cuvinte romani (tiganesti) in DEX, de la tenul smolitel al traitorilor ditnre Carpatii Meridionali si Dunare, au mai mult decit suficiente motive pentru a tiraja: Roman - 1. Rom (originar din Valahia); 2. spec. Nume ce-si dau romii din Vlahia; vlah”(p.9)."

Am incheiat lungul citat si sustin ca prefata lui Stati ne dovedeste ca dictionarul este in primul rind un produs ideologic si politic si nicidecum academic si trebuie tratat ca atare, iar umorul e cel mai bun critic al unor astfel de produse ideologice.

Iar ca sa fiu in spiritul volumului pomenit, voi incheia cu motoul aceluiasi dictionar, citat din Coresi: „Frati rumani, cetiti si nu judecati necitind inainte” si rideti cu pofta.

Da, si mai nou am descoperit ca Google.com are si varianta moldoveneasca cu terminatia .md. Daca esti sortit sa ai IP de Moldova, chiar daca tastezi google.com esti directionat tot la google.md. Dar cum gigantul Google e sensibil la bani, a acceptat sa colaboreze pana si cu Partidul Comunist chinez pentru a pune diverse restrictionari, nu ne mai mira. Nu stiu daca au facut o intelegere si cu Partidul Comunist din Moldova, care e mult mai sarac, dar interesat. Nu de alta, dar te poate duce la vreun DEX al limbii romane on-line. 

www.nascutinurss.ro








Citeste doar ceea ce merita. Urmareste-ne si pe Facebook si Instagram.

















5504 vizualizari

  • +1 (1 vot)    
    DiaCRITICE (Vineri, 21 martie 2008, 10:14)

    Criticul [anonim]

    Stimate d-le Vasile Ernu,

    Aţi produs un articol simpatic, ok ca informaţie, ceea ce aţi omis însă este că atât limba română cât şi cea moldovenească se scriu cu diacritice.
    De altfel, mi-a fost extrem de greu să citesc pasajul următor:
    "pornind de la etinomul «rom», de la un numar impunator de cuvinte romani (tiganesti) in DEX, de la tenul smolitel al traitorilor ditnre Carpatii Meridionali si Dunare, au mai mult decit suficiente motive pentru a tiraja: Roman - 1. Rom (originar din Valahia)"
    Recomandarea mea către dv. personal este să folosiţi noua scriere, cea cu â din a, atunci când este cazul (vezi "decit"), iar recomandarea mea către dv. şi Hotnews este introducerea diacriticelor în toate articolele.
    Altfel, nu putem pretinde că scriem în vreuna din cele două limbi amintite în articol. Regretabil, e o dovadă de amatorism!
    Iar dacă neutilizarea diacriticelor are motive tehnice (nu toţi cititorii au instalate versiuni de Windows recente şi deci s-ar putea să aibă probleme cu accesarea paginii), atunci măcar daţi-mi posibilitatea să aleg o pagină scrisă cu diacritice.

    Vă mulţumesc!
    • 0 (0 voturi)    
      Re: Dia(nu tocmai atat de)CRITICE (Vineri, 21 martie 2008, 10:32)

      Alx MAX [anonim] i-a raspuns lui Criticul

      Stimate domnule Critic,

      Importanta diacriticelor si a grafiei este una infima comparativ cu tema discutiei! Asa ca mai ganditi-va inainte de a cauta nodul din papura!

      S-auzim de bine!
      • +1 (1 vot)    
        Tema discuţiei (Vineri, 21 martie 2008, 11:52)

        Criticul [anonim] i-a raspuns lui Alx MAX

        Dragă Alx,

        Importanţa diacriticelor (sau a lipsei lor) în textele unui organ de presă respectabil nu este deloc infimă. Este una fundamentală.

        Cât despre moldoveni: poporul îşi merită conducătorii. Ar mai fi şi contextul istoric, interesele internaţionale etc. dar sincer, nu sunt interesat de reanexarea R. Moldova. Avem noi corupţia şi lenea noastră, ne sunt suficiente toate aşa cum sunt.
        Sper ca, totuşi, odată ce s-au îmbogăţit suficient toţi Năstasii, Băseştii, Tăricenii şi ceilalţi actori mai puţini importanţi de pe scena politică de la noi, să începem şi noi să o ducem cât de cât mai bine. Moldova nu ar face altceva decât să ne tragă în jos.
        Nu spun că nu este ideală o nouă Românie Mare, una prosperă, bună, cu oameni oneşti, care trag împreună pentru binele colectiv. Spun doar că este o utopie, iar dacă cetăţenii Republicii Moldova vor bunăstare, atunci o pot obţine încet-încet, aşa ca noi, prin forţe proprii. Iar unde le va fi mai greu, pe plan internaţional, putem să le oferim un sprijin. Dar de aici şi până la a face presiuni pentru alipirea unui stat suveran ţărişoarei noastre e cale lungă. Şi combativă.
        Un alt exemplu de sfadă total inutilă într-o lume care tinde tot mai mult spre globalizare este cea dintre grecia şi Macedonia, în privinţa numelui Macedoniei. Această ţară şi-a adjudecat numele de Macedonia pe bună dreptate, grecii susţin însă că Macedonia este o provincie a lor şi interzic ţării vecine să utilizeze acest nume, ca întreg sau în parte. Este opusul problemei noastre cu moldovenii, dar spiritul, cadrul general al disputei este oarecum siamez.

        Hai să ne vedem de treabă ca stat, ca România, iar dacă cineva va avea nevoie de ajutorul nostru să avem şi posibilităţile să-l oferim. Nu vreau să ne mai certăm ca ţaţele, peste gard, fără să ne vedem de cultivarea zarzavaturilor interne.

        Hai la muncă, să ne meargă bine!
        • 0 (0 voturi)    
          Daragoi tov. (Vineri, 21 martie 2008, 16:08)

          cde [anonim] i-a raspuns lui Criticul

          Dragii mei super-romani, aparatori vajnici ai romanitatii cu diacritice, hai sa va spun ceva: cititi inca o data ce a scris Alx. Eu sunt convins ca la scoala KGB pe care ati frecventat-o vi s-a spus ca puteti deturna un adevar legandu-va de formularea aleasa de cel ce exprima acel adevar si acum incercati asta si acilea (o fi acilea moldovenism...:D). Mai bagati ceva la capusorul ala al vostru comunisto-rusofil, chiar daca la scoala KGB vi s-a spus ca Romania a anexat Basarabia asta nu e adevarat. Basarabia e pamant romanesc si in ciuda eforturilor voastre sustinute, odata si odata se va reantoarce la tara mama. Iar la final, va rog sa meditati asupra urmatoarelor: limba moldoveneasca exista numai in capul vostru si al sefuletului vostru voronin.
  • 0 (0 voturi)    
    Diacritice (Vineri, 21 martie 2008, 12:06)

    Blom [anonim]

    Grafia cu i din a e cel mult un moft al unei Academii plictisite care, atunci cind nu-si copleseste membrii cu premii, schimba "skinul" limbii pt ceva variatie. Personal, am scris mereu cu i din i (asa am prins in scoala) si nu vad vreun impediment. In ce priveste cererea pt articole cu diacritice, aud in casti "Noi sintem romani" - nici macar nu am remarcat, pina la discutia asta, ca hotnews nu foloseste diacritice :). Pina apar tastaturile romanesti omologate, diacriticile ramin fancy stuff, apreciate poate doar de fanii romanilor geniali care au inventat stiloul si tancul pe care ni l-au furat rusii.
    • 0 (0 voturi)    
      diakritice (Sâmbătă, 22 martie 2008, 12:14)

      jorj [anonim] i-a raspuns lui Blom

      bre don blom, matale auzi in cashti iezact asea cum ai scris , Noi sintem romani" ?!
      intzeleg ca ai inclinare pentru "^" din "i" nu din "a"...asta ie treaba lu mata ca nu prea face distonantza, mai ales in cashti. :0)
      da sa'l skin(bi) pe "u" cu "i".....sunt/sint.....
      pai !?
      si dece nu romini ?!
      fensi staf, herr blom !
      rom^ni, indeed !
  • +1 (1 vot)    
    hotnews,aveti tot mai multe scapari (Vineri, 21 martie 2008, 13:27)

    ionut [anonim]

    de cand lasati toti agramatii sa scrie pe acest site??eu inteleg ca va e greu in Rep. Moldova si ca v-ati refugiat aici, dar asta nu inseamna ca noi sa va luam de bune toate relele voastre..
  • 0 (0 voturi)    
    cu I din A (Vineri, 21 martie 2008, 13:44)

    cuIdinA [anonim]

    bun text
    bravo
  • 0 (0 voturi)    
    Este un articol de OPINIE (Vineri, 21 martie 2008, 15:46)

    Cristian M [anonim]

    Acest articol NU este o stire; este un articol de opinie in care autorul isi exprima opinia personala legata de o anumita tema.

    Daca autorul prefera sa nu folosesca diacritice in exprimare, este libertatea lui. Cei care se simt ofensati de un astfel de stil sunt la fel de liberi sa nu il citeasca.

    Cat despre folosirea corecta a limbii romane, sau mai exact daco-romane (si nu daco-române), aceasta este sanctionata de catre Academia Romana. Aceste sanctiuni sunt aplicate de statul roman, care ii recunoaste Acadamiei Romane autoritatea in acest domeniu. Dar aceste sanctiuni sunt aplicabile doar in institutii care apartin statului roman, sau care sunt finantate de acesta (vezi Uniunea Europeana). Orice alt comentariu legat de autoritatea acestei institutii nu isi au rostul. Nimeni nu poate fi fortat sa foloseasca hotararile ei in contextul folosirii limbii romane ca mijloc de comunicare. Este in schimb recomandabil ca cei care comunica in limba daco-romana sa adere la standarde pentru a facilita comunicarea.

    Alte comentarii pe tema limba, si cum ar trebui utilizate nu isi au rostul. Acest articol de opinie se refera la o situatie politica, si efectele care le are asupra unui subiect sensibil ca si limba de comunicare.

    Inchei cu un citat care se potriveste foarte bine cu aceasta tema: "O limba este un dialect cu armata si marina." (pentru carcotasi...stiu ca nu e citat corect, si ca nu poate fi atribuit unei persoane; stiu ca este atribuit incorect unei persoane; stiu ca ar fi trebuit sa fie citat in idis (yiddish), dar m-am gandit ca nu multi dintre voi stiu sa citeasca in caractere ebraice, si nici nu inteleg germana veche/yiddish ...sau idis)
  • 0 (0 voturi)    
    despre utilitate sau simplitate (diacritice) (Vineri, 21 martie 2008, 17:10)

    locke [anonim]

    Ceea ce am de spus este doar opinia mea referitoare la modalitatea de a scrie in limba romana.

    Mesajul scris nu reprezinta altceva, la baza, decat un simplu mode de comunicare, de transmitere a informatiei. Modul de scriere nu reprezinta altceva decat codarea mesajului intr-un mod care trebuie sa fie cunoscut si inteles de catre emitator si de catre receptor.
    Asa ca, atata timp cat se poate comunica in limba romana fara a folosi diacritice, parerea mea este ca ele sa ramana facultative, pentru cei care doresc sa le foloseasca si atat.
    Eu nu ma simt mai roman, mai patriot, sau , pur si simplu, mai bine daca scriu cu diacritice. Din potriva ma simt mai prost deoarece pierd mult mai mult timp si efort pentru a spune acelasi mesaj.

    Ca sa imi sintetizez ideea, mi se pare mai greu sa fii coerent ( eu nu reusesc intotdeauna), insa mult mai important, decat sa scrii cu diacritice.
  • 0 (0 voturi)    
    Pentru toti romanii pur sange (Vineri, 21 martie 2008, 17:20)

    Cezar [anonim]

    Oameni buni va rog sa-mi spuneti ce limba vorbea Stefan Cel Mare, Petru Rares si multi altii pana la 1862 cand a fost inventat cuvantul roman (fara diacritice) ? Stia Mihai Vitezul (sudistul) ca vorbeste limba romana? Rog autorul si toti cei interesati sa raspunda cu "umor". Multumesc.
    • 0 (0 voturi)    
      banalizezi (Sâmbătă, 22 martie 2008, 0:02)

      andrei [anonim] i-a raspuns lui Cezar

      dragul meu, nici despre Ludovic al XII/lea nu putem spune ca vorbea franceza. Las-o mai moale. Important e alt lucru: romana e una din cele mai unitare limbi din Europa. Un basarabean se intelege f. bine cu un banatean, nu? Ia foloseste matale dialectul sicilian si mergi in nord si vezi citi de inteleg!! Si asta in Italia, care se vrea uramasa directa a Romei. Ia si citeste scrisoarea lui Neacsu din 1521 si vei vedea ca o intelegi f. bine, indiferent ca esti de la Satu Mare sau Constanta. Astea spune multe, dar noi tre sa gasim nod in papura, ca asa ne sta in fire, sa nu fim uniti.
    • 0 (0 voturi)    
      precizari (Sâmbătă, 22 martie 2008, 13:16)

      Anonimus [anonim] i-a raspuns lui Cezar

      Cezar - citeste un pic de istorie, netul e plin ochi de asa ceva.

      Limba romana si romanii au inceput sa fie denumiti asa de catre calatorii italieni ce se plimbau prin zona in sec. XII -XIV. Observand ca oamenii locului vorbeau un fel de latina vulgara (dupa ei) au incercat sa ne caute originile si ne-au considerat urmasi ai militarilor romani. Nu e relevant daca stia sau nu Mihai ce limba vorbeste deoarece noi am dobindit constiinta de natiune ceva mai incolo, prin sec. XVIII - scoala ardeleana.

      Pe de alta parte mai tii tu minte legenda infiintarii Moldovei? si moldovenii, inainte de a fi moldoveni, oare ce limba vorbeau?

      Cum spune cineva mai jos; principalul este ca avem intr-adevar o limba extrem de unitara in ciuda a secole si distante ce ne-au separat uneori (ma refer la istro/megleno/si aromani). Sint mult mai multe lucruri ce ne unesc si daca noi Ardelenii am rezistat 800 de ani sub altii fara sa ne prea alteram nici limba si nici spiritul, nu vad de ce Basarabenii ar fi devenit altceva decit romani-moldoveni-valahi dupa doar 160 de ani de ocupatie rusa (cu intreruperi)!
    • 0 (0 voturi)    
      Luminaciune (Sâmbătă, 22 martie 2008, 23:55)

      anonymus [anonim] i-a raspuns lui Cezar

      "Cum vedem că, măcară că ne răspundem acum moldovéni, iară nu întrebăm: ştii moldovenéşte?, ce ştii românéşte?, adecă râmlenéşte, puţin nu zicem: sţis romaniţe? pre limba latinească. Stă dară numele cel vechiŭ ca un teméi neclătit, deşi adaog ori vrémile îndelungate, ori streini adaog şi alte numere, iară cela din rădăcină nu să mută. Şi aşa ieste acestor ţări şi ţărâi noastre, Moldovei şi Ţărâi Munteneşti numele cel direptŭ de moşie, ieste rumân, cum să răspundŭ şi acum toţi acéia din Ţările Ungureşti lăcuitori şi munténii ţara lor şi scriu şi răspundŭ cu graiul: Ţara Românească."

      Aşa scria logofăt Miron Costin la anul 1686. Iar daca nu stiai asta, apai nu-i trajedie ca doara datoria ni-i să luminăm jenăraţiunile june; că-z fără instrucţiune şi educăţiune, un popor doară e învins astăzi în lupta pentru existenţă, şi cine-i învins, apoi acela dă-l dracului! vorba lăkinească: una salus vickis nullam şperare salukem!
  • 0 (0 voturi)    
    Propuneri de noi dicţionare (Vineri, 21 martie 2008, 17:24)

    Roman Moldovan [anonim]

    Propun următoarele noi dicţionare:
    austriac - german
    canadian (Quebec) - francez
    belgian(Valonia) - francez
    elveţian (zona franceză) - francez
    elveţian (zona germană) - german
    monegasc (Monaco) - francez
    şi altele.
    Un argument important: elveţienii zic nonante şi francezii quatre vingt dix, deci limbile sunt diferite!!!
    - Dl. Stati ar fi bine să se ocupe şi de dicţionare de gen ardeleano - român, bănăţeano - român, olteano român şi altele pentru care obţine finanţare, de la cine ştie dânsul cine.
    • 0 (0 voturi)    
      Roman Moldovan (Sâmbătă, 22 martie 2008, 1:14)

      Gogu [anonim] i-a raspuns lui Roman Moldovan

      Daca chiar va pricepeti si dati sfaturi hazoase, ar trebui sa stiti ca valona e un dialect al limbii franceze (apropiat de cel picard) si ca cei care stiu doar franceza bine au o sansa de sub 20% sa inteleaga ce se vorbeste in valona.
      Franceza vorbita in Valonia (numita franceza belgiana) si limba valona sunt doua lucruri complet diferite

      La fel dialectul chebecos, ati fost vreodata acolo? Ati inteles ce vorbesc chebecosii in limba lor?mira-m-as
      • 0 (0 voturi)    
        Raspuns lui Gogu (Sâmbătă, 22 martie 2008, 12:01)

        Roman Moldovan [anonim] i-a raspuns lui Gogu

        Sa facem distinctie intre limba si dialect. Daca graiul moldovenesc ar fi dialect (Academia Romana zice ca nu este, limba romana nu are dialecte) peste Prut ar trebui sa se vorbeasca limba romana in dialect moldovenesc, deci ideea de limba moldoveneasca ar dispare.
        PS Am fost si in Belgia si in Quebec. Ca vorbitor de franceza i-am inteles pe cei care vorbeau pe strada.
        In schimb nu prea pricep ce se vorbeste in anumite sate din Ardeal. O fi pentru ca nu cunosc limba ardeleneasca??!
        In plus, este pentru prima data cand aud prostia ca ar exista o limba valona !!! Poti citi http://en.wikipedia.org/wiki/Belgium sau WorldFactbook https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/be.html
        unde se mentioneaza clar ca in Belgia se vorbeste limba franceza.
      • 0 (0 voturi)    
        Gogu si cacafoniile (Sâmbătă, 22 martie 2008, 12:10)

        Petrica Ortografu [anonim] i-a raspuns lui Gogu

        Pentru un literat care cunoaste ca exista limba valona nu as scrie " ca cei care stiu ..."
      • 0 (0 voturi)    
        quebecois (Sâmbătă, 22 martie 2008, 12:28)

        jorj [anonim] i-a raspuns lui Gogu

        Io fusei. frantzujii inteleg bine.
        sau cel putin tot atat de bine cat intelegem si noi moldovineasca.
        dv. furatzi vreodata la corabia ?
        mie 'm fu tare greu sa pricep. da pricepui pan'la urma....

        t'sais!
      • 0 (0 voturi)    
        ai dreptate tot cam 20% in ceea ce spui (Sâmbătă, 22 martie 2008, 13:34)

        Canadians [anonim] i-a raspuns lui Gogu

        Limba vorbita in Quebec are exact aceeasi structura gramaticala ca si franceza, cu un mic procent de cuvinte care difera si un ACCENT diferit. Spune-mi daca vocabularul de baza este alterat? nu cred! Totusi, cum o limba este un organism viu care evolueaza incontinuu bineinteles ca in Quebec se utilizeaza si cuvinte ce nu exista in Franta: chom, ble d'inde, depaneur etc. laolalta cu cuvinte englezesti. E normal sa se infuenteze doua natiuni ce convietuiesc, la fel s-a intamplat sin in ardeal sau basarabia. Faptul ca spui stationement(qc) in loc de parking(fr) e pur si simplu un moft quebecois!
        Cat despre valona - nu am fost acolo dar se pare ca nu au probleme in a se intelege cele doua natiuni, iar la TV nu suna deloc diferit franceza din belgia de cea din franta.
    • 0 (0 voturi)    
      dictionar (Sâmbătă, 29 martie 2008, 14:06)

      Karin [anonim] i-a raspuns lui Roman Moldovan

      Intr-adevar exista un dictionar austriac-german! Dar este mai mult sau mai putin o gluma. Si trebuie sa spun ca romana si "limba moldoveneasca" probabil sunt la fel de diferite ca limba croata si a bosna, care sunt recunoscute ca limbile separate! Asta ne arata ce limbile nu sunt doar ceva lingvistic, ci si un lucru FOARTE politic si utilizat de catre politicieni. Nu doar in Moldova.

      In ceea ce priveste diacritice trebuie sa spun ca pentru mine ca nu vorbitor nativ de romana uneori este greu sa citesc "hotnews", chiar daca o prefer ca pagina de informare. Nici eu nu folosesc diacritice acum, pentru ca am un calculator cu tastiera germana (austriaca ;), dar imaginez ca la voi este mai putin greu. De ce hotnews nu le foloseste???
  • 0 (0 voturi)    
    Ai pus punctul pr i sau (Y)? (Sâmbătă, 22 martie 2008, 0:31)

    pentru DiaCRITICE [anonim]

    Felicitari!
    Hai sa face din alb negru...
    Singura difereta intre aceeasi limba (doua pt tine, si cu diacritice) sunt regionalimele poate, si accentul.
    Asa ca sa-ti iei diacriticele, si sa stai in banca ta, fara sa influentezi un astfel de articol si sa-ti iei salarul pt munca de c... pe care o faci.
    Esti varza!
  • 0 (0 voturi)    
    Cine dracu-i Stati ? Vreun gagauz ? (Sâmbătă, 22 martie 2008, 12:30)

    Stan [anonim]

    Povestea asta incredibila cu V. Stati (probabil State in romaneste) e demna de pana lui Creanga. Mama, ce bataie de joc ar fi fost alde Stati pentru marele humulestean ! Oare aia din RM citesc amintirile din copilarie ale lui Nica lu' Stefan a Petrii ? Le inteleg ? Dar scrierile lui Neculce si Ureche le cunosc ? Sau si astia sunt romani ticalosi care au scris in limbi straine ?
  • 0 (0 voturi)    
    RM citeste pe Creanga ... (Duminică, 23 martie 2008, 5:41)

    Adi [anonim]

    si zic ca el scrie in moldoveneste, ca moldoveneasca este "stramosul" limbii romane.
    • 0 (0 voturi)    
      si cateaua Molda (Duminică, 23 martie 2008, 13:04)

      Anonimus [anonim] i-a raspuns lui Adi

      ce se ineca in apa ce-i poarta numele e "nasul" Moldovei impreuna cu Dragos, un maramuresan sadea:-)!
      Interesant va invata pe voi sa trageti concluzii radicale omitind cronologii si evenimente ce nu se incadreaza in logica voastra.

      Cum respectivul patruped comise fapta prin1300 si ceva, iar despre romani sau urmasii romanilor din est se scrisese deja de catre calugarul Rogerius (Carmen Miserabile - invazia tatarilor din 1841, pe linga cetatea Oradiei) si numai, am mari indoieli ca "noua identitate ordonata de la Moscova" ar fi stramosul celei comune tuturor: Munteni, Banateni, Ardeleni, Moldoveni, Bucovineni, Maramureseni etc. - daca ma iau dupa unele capete seci de istorie, gramatica si logica de mai sus ajungem imediat la vreo 10 Romanii si 7-8 limbi vorbite.
      • 0 (0 voturi)    
        erata (Luni, 24 martie 2008, 4:46)

        Anonimus [anonim] i-a raspuns lui Anonimus

        invazia tatarilor este de fapt a mongolilor si din 1241.
        scuze, graba!


Abonare la comentarii cu RSS
Întâlniri on-line | #deladistanță

Top 10 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.



powered by
developed by