Gigantul american Colgate-Palmolive își va „reexamina” pasta de dinți Darlie vândută în Asia și al cărei nume înseamnă în chineză „pastă de dinți pentru negri”, potrivit AFP.

Pasta de dinti DarlieFoto: darlie.com.hk/en

Gestul vine după ce și alte mari companii și-au analizat denumirile la unele produse care ar putea aminti de stereotipuri rasiste.

"Darlie este un brand chinez deținut de Colgate și partenerul nostru Hawley & Hazel", a spus Colgate vineri într-o declarație pentru AFP.

"De peste 35 de ani, colaborăm pentru dezvoltarea mărcii, în special cu modificări majore ale numelui, logo-ului și ambalajului", a adăugat grupul.

"În prezent, lucrăm cu partenerul nostru pentru a revizui și a dezvolta în continuare toate aspectele brandului, inclusiv numele acestuia", se arată în declarație.

Comercializat în China, Taiwan, Thailanda și alte țări asiatice, brandul a fost numit până în 1989 Darkie, o insultă rasială împotriva afro-americanilor, înainte de a fi schimbat în Darlie.

Logo-ul său original a fost un bărbat alb îmbrăcat în negru, care purta o pălărie de top, monoclu și papion, imagini asociate în mod tradițional cu "minstrel shows".

În aceste spectacole, născute la începutul secolului al XIX-lea în Statele Unite, albii și-au înnegrit fețele pentru a face haz de negri.

Simbolul actual al mărcii este în continuare cel al unui bărbat costumat, dar aspectul său se crede că este mai puțin ambiguu decât înainte.