Marţi 5 aprilie, la Teatro dell’Angelo din Roma, Accademia di Romania prezinta spectacolul „Şi cu violoncelul ce facem?” de Matei Vişniec. Piesa într-un act ce îmbină comedia cu teatrul absurd este propusă într-o viziune integral românească, fiind pusă în scenă în regia Laviniei Jemna. În distribuţia spectacolului se regăsesc actori de marcă ai scenei bucureştene: Omul cu Ziarul -Toma Dănilă, Bătrânul cu Baston - Gheorghe Dănilă, Doamna cu voal- Tamara Creţulescu, Omul cu violoncelul - Cristian Munteanu.

După cum afirmă criticul de teatru Ileana Lucaciu, piesa a fost scrisă în 1989 şi redă povestea a trei personaje – Omul cu Ziarul, Bătrânul cu Baston și Doamna cu voal – ce lasă timpul să treacă preferând comoditatea unei false asteptări. La un moment dat sunt deranjate de Omul cu violoncelul care cântă insistent, mereu preocupat de acordurile instrumentului lui. Pentru el idealul ar fi să îsi perfectioneze interpretarea la violoncel. Cei trei personaje în „aşteptare” privesc la început cu îngăduintă manifestarea perseverentă a violoncelistului, apoi încep să se revolte şi să îl respingă. Vor găsi chiar metode stupide pentru a-l face să înceteze. Reuşesc, oare, să îl alunge? Şi dacă da, cu violoncelul ce e de făcut? Cacofoniile unui Babel interior (şi exterior) ale unora întâlnesc armoniile de sunet şi de suflet ale altora...

Matei Visniec, născut în România în 1956, în prezent trăieşte la Paris şi lucrează ca jurnalist la Radio France International. Dat fiind că scrierile lui erau constant cenzurate de regimul comunist, din 1987 Matei Vişniec a cerut azil politic în Franţa. După căderea regimului a devenit unul dintre autorii de teatru cei mai prezenţi pe scenele româneşti. Operele sale au fost traduse şi reprezentate în peste 20 de ţări din lumea întreagă. Matei Vişniec a fost de curând invitatul Accademia di Romania şi al Casa delle Letterature la evenimentul TransEuropaExpress (Auditorium Ara Pacis, 3-4 martie 2011) în cadrul căruia a împărtăşit publicului reflecţii pe marginea temei „Despre spălarea pe creier la Est şi Vest”.

Spectacol în limba română cu supratitrare în limba italiană. Traducerea piesei apartine lui Roberto Merlo (Univ. Torino).