Marti, 3 aprilie, la ora 18.30, la Libraria Bastilia (Pta Romana nr. 5) din Bucuresti, va avea loc o intilnire cu Nora Iuga, una dintre cele mai indragite scriitoare din Romania. In cadrul intilnirii, Nora Iuga va citi fragmente din cele mai recente volume aparute la Polirom si Cartea Romaneasca: Sexagenara si tinarul (editie revazuta si adaugita, Polirom, 2012) si Petrecere la Montrouge (Cartea Romaneasca, 2012), informeaza comunicatul remis Hotnews.ro.

Scriitoarea Nora IugaFoto: Polirom

Lectura va fi urmata de o discutie la care vor participa, alaturi de autoare, scriitoarea Simona Popescu si criticul literar Bogdan-Alexandru Stanescu.

Romanul Sexagenara si tinarul (colectia Top 10+), distins cu Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania, a fost tradus in Bulgaria, Slovenia, Germania, Spania, Italia si urmeaza sa fie tradus in Franta.

Asezata in fata unui barbat mult mai tinar decit ea, Anna isi istoriseste viata, amestecind amintirile despre tinutul natal, despre sotul ei Nino sau despre Terry, prietena care ii este mereu alaturi in diferite imprejurari, cu detalii amuzante privitoare la lumea literara a anilor ’70, dar si cu personaje si intimplari de mai tirziu. Rezultatul este o poveste densa, in mare masura autobiografica.

Cartea este publicata si in editie digitala.

Petrecere la Montrouge este mai mult decit un nou volum de versuri al poetei Nora Iuga. Este o constructie ampla, cu o poveste care incepe intr-o gondola si se sfirseste in somn. O poveste cu Marguerite Duras – octogenara – si secretarul ei, un tinar gondolier, angajat sa ii transcrie visele, a caror cheie se afla in aceasta relatie imposibila.

Nora Iuga, poeta, prozatoare si traducatoare, membra a Uniunii Scriitorilor din Romania. Autoare a mai multor volume de poezie – Vina nu e a mea (1968), Captivitatea cercului (1970), Scrisori neexpediate (1978), Opinii despre durere (1980; Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania), Inima ca un pumn de boxeur (editia I, 1982; editia a II-a, 2000), Piata cerului (1986), Cintece (1989) – si de proza – Sapunul lui Leopold Bloom (editia I, 1993; editia a II-a, Polirom, 2007; Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania), Sexagenara si tinarul (editia I, 2000; editia a II-a, Polirom, 2004; Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania), Fasanenstraße 23 – O vara la Berlin (2001), Lebada cu doua intrari (2004), Hai sa furam pepeni (Polirom, 2009), Berlinul meu e un monolog (Cartea Romaneasca, 2010) –, precum si a poemului-roman Fetita cu o mie de riduri (2005; Premiul revistei Cuvintul). In 2007, a primit Premiul Friedrich-Gundolf, oferit de Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, o recompensa care se acorda tuturor celor care contribuie la raspindirea culturii germane in lume. A tradus din August Strindberg, E.T.A. Hoffman, Nietzsche, Knut Hamsun, Barbara Bronnen, Elfriede Jelinek, Herta Müller, Ernst Junger, Oskar Pastior, Günter Grass, Aglaja Veteranyi.