- Puteti citi aici cateva poezii semnate Tomas Tranströmer in traducerea lui Dan Shafran.
Tranströmer urmeaza sa primeasca premiul in cadrul ceremoniei oficiale care va avea loc in Stockholm in 10 decembrie, cand se comemoreaza moartea fondatorului premiului, Alfred Nobel. Premiul are o valoare de 10 milioane de coroane (1,08 milioane de euro).
In colectia „Biblioteca Polirom” au aparut in traducere volumele: Pagini din cartea noptii (2003, traducere de Dan Shafran / prefata de Marin Sorescu) si Taina cea mare (2005, traducere de Dan Shafran).
Miercuri, AFP scria ca Bob Dylan este marele favorit al caselor de pariuri pentru premiul Nobel pentru Literatura. Potrivit uneia dintre principalele case de pariuri din Marea Britanie, unde bookmaker-ii sunt o veritabila institutie, 80% dintre pariurile facute in ultimele 12 ore s-au concentrat asupra cantaretului, a carui cota a trecut de la 100 la 1 la 5 la 1.
Ladbrokes preciza ca scriitorul roman Mircea Cartarescu are o cota de 33 la 1.
Anuntarea Premiilor Nobel pentru anul 2011 a debutat luni cu distinctia pentru Medicina, castigata de Bruce Beutler (SUA), Jules Hoffmann (Franta) si Ralph Steinmann (Canada). Cei trei oameni de stiinta au fost recompensati pentru cercetarile efectuate asupra sistemelor imunitare.
Marti, americanii Saul Perlmutter, Brian P. Schmidt si Adam G. Riess au castigat Premiul Nobel pentru Fizica 2011, ei fiind recompensati pentru "descoperirea expansiunii accelerate a Universului prin observatiile efectuate asupra unei supernove indepartate".
Miercuri, Premiul Nobel pentru Chimie 2011 a fost decernat cercetatorului israelian Daniel Shechtman pentru descoperirea cvasi-cristalelor.
Vineri va fi acordat Premiul Nobel pentru Pace, iar lunea viitoare cel pentru Economie.
Premiile Nobel sunt decernate din 1901, cu exceptia celui pentru Economie, instituit in 1968 de catre Banca centrala din Suedia, cu ocazia implinirii a 300 de ani de la fondarea acestei institutii. Premiile au fost create dupa moartea inginerului suedez Alfred Nobel (1833-1896), inventatorul dinamitei, conform dorintei sale din testament.



















Saint-John Perse (Alexis Leger), francez
Ivo Andric, croat din Bosnia
John Steinbeck, german/irlandez din USA
Giorgios Seferis, grec din Turcia
Jean Paul Sartre, francez (a refuzat premiul)
Mihail Sholokov, rus
Samuel Agnon, evreu din Polonia, rezident in Israel, impreuna cu Nelly Sachs, poeta evreica din Germania rezidenta in Suedia.
Miguel Asturias, poet din Guatemala
Yasunari Kawabata, japonez
Samuel Beckett, irlandez
Alexandru Soljenitin, rus
Pablo Neruda, poet spaniol din Chile
Heinrich Boll, german
Patrick White, englez emigrat in Australia
Eyvind Johnson si Harry Martinson (poet), suedezi
Eugenio Montale, italian
Saul Bellow, evreu din Canada, rezident in USA
Vicente Aleixandre, poet spaniol
Isac Singer, evreu polonez emigrat in USA
Odysseus Elytis, poet grec
Czeslaw Milosz, poet lituanian din Polonia
Elias Canetti, evreu din Bulgaria, nascut la Ruse
Gabriel Garcia Marquez, spaniol din Columbia
Wiliam Golding, englez din UK
Jaroslav Seifert, ceh
Claude Simon, francez
Wole Soyinka, yoruba din Nigeria
Josef Brodsky, evreu din Rusia, emigrat in USA
Naguib Mahfuz, arab din Egipt
Camillo Jose Cela, galician din Spania
Octavio Paz, spaniol din Mexic
Nadine Gordimer, evreica din Africa de Sud
Derek Walcott, din Saint Lucia
Toni Morrison, USA
Kenzaburo Oe, japonez
Seamus Heaney, irlandez
Wislawa Szymborska, poloneza
Dario Fo, italian
Jose Saramago, portughez
Gunter Grass, Germania
Gao Xinjiang, chinez din Franta
VS Naipaul, hindu din Trinidad, emigrat in UK
Imre Kertesz, evreu din Ungaria
JM Coetzee, afrikaner din Africa de Sud
Elfriede Jelinek, evreica/sasoaica din Austria
Harold Pinter, evreu din UK
Orhan Pamuk, turc
Doris Lessing, englezoaica
JMG Le Clezio, breton din Franta
Hertha Muller, svaba din Romania
Mario Vargas Llosa, spaniol din Peru
Tomas Transtromer, poet suedez.
Nu avem mai multi de 10 poeti in ultimii 50 de ani, asa ca e meritoriu pt acest suedez!
Case suedeze răzleţe
O învălmăşeală de brazi negri
şi de raze de lună fumegânde.
Aici zace afundată coliba
şi nu e nici un semn de viaţă,
până ce roua dimineţii murmură
şi un bătrân deschide,
– cu mâna tremurătoare –
fereastra, eliberând o bufniţă.
Şi în depărtare
noua casă fumegă,
pe colţul cearşafului întins la uscat
fâlfâie un fluture,
în mijlocul unei păduri în agonie
unde putreziciunea citeşte
cu ochelari de sevă
protocolul cariilor din scoarţă.
Vară cu ploi aurii
sau cu un nor răzleţ de furtună
deasupra unui câine care latră.
Sămânţa tropăie în pământ.
Voci agitate, chipuri
zboară pe firele de telefon
cu aripi pipernicite şi iuţi
peste mlaştinile kilometrice.
Casa aşezată pe un ostrov al râului
îşi cloceşte temeliile.
Fum perpetuu – ard
hârtiile secrete ale pădurii.
Ploaia dă târcoale pe cer.
Lumina şerpuieşte pe râu.
Pe povârniş alte case veghează
boii albi ai cascadei.
O toamnă cu ceată de grauri
care ţine zorile în şah.
Oamenii se mişcă rigid
în teatrul de lumină al lămpilor.
Lăsaţi-i să-şi simtă în linişte
aripile ascunse
şi energia lui Dumnezeu
învăluită în întuneric.
Pietrele
Pietrele pe care le aruncăm, le aud
cum cad prin ani, limpezi ca lumina zilei.
În vale, faptele clipei, descumpănite,
galopează, strigând din
vârf de copac în vârf de copac, dar amuţesc
în aerul mai rarefiat decât cel al prezentului, şi alunecă,
precum rândunicile, din vârf de munte
în vârf de munte, până ce
dau de platourile cele mai depărtate,
de la hotarul fiinţei. Acolo
toate acţiunile noastre,
limpezi ca lumina zilei,
se prăbuşesc nu în abis,
ci în noi înşine.
Ia uite ce le-a bagat copiilor in manualul de-a 8-a (doar un fragment):
O motocicleta parcata sub stele Mircea Cartarescu
sunt o motocicleta parcata sub stele, lânga vitrina magazinului
de reparat televizoare, din gang vine curent, sunt palida, slabita.
în magazin au lasat un bec aprins, asa ca vreo doua tuburi 14314m128o catodice ghivece cu asparagus si cactusi, rafturi de cornier întesate de carcase
de televizor, casete AGFA si cabluri lucesc tulbure, îmi populeaza singuratatea.
caci ma simt singura.
în oglinda mea retrovizoare roiesc galaxiile,
aburesc stelele în roiuri globulare, îsi trimit gâfâitul radiosursele toate îndepartându-se-n fuga, ca niste criminali de la locul faptei lasând o dâra de sânge în urma.
ce liniste. câteodata ma-ntreb
ce-o însemna sa faci dragoste, caci ei vorbesc doar de asta. în fiecare
sâmbata ei ma încaleca
si ma târasc pe sosele, vad dealurile, norii, soarele
picaturile de ploaie, copacii încurcându-se-n curcubeu...
ah, cilindrii mei îmi ticaie nebuneste, atunci chiar simt ca traiesc,
ei întra în motel si fac dragoste.
ei sunt Stapânii si se simt liberi.
dar cum poate fi cineva liber când e facut din celule ?
... si înapoi în gang, lânga vreo dacie prafuita,
mi-e sete de dragoste, daca as putea iubi macar vreun stecker cu
prelungitor din vitrina asta.
mi-as luneca degetele pe pielea lui de plastic alb, dac-ar vrea
si dac-as avea degete, dac-as putea sa traiesc
macar si în câmpul bioelectric al cactusului...
curând, curând o sa mor si n-am facut nimic în lumea asta,
or sa ma arunce la fiare vechi or sa îmi crape farul si becul ars o sa-mi atârne de doua firisoare
de lita
toata viata i-am ajutat pe altii sa faca dragoste
iar eu o sa mor printre bobine, magneti si ciulini.
sunt o motocicleta parcata sub stele.
dimineata or sa ma-ncalece iar, or sa-mi suceasca ghidonul,
Mare om, mare poet.
Mie-mi place mai mult Ruga pentru parinti, dar vai, paunescu a fost comunist.