20 de persoane au murit in urma unei serii de explozii in Republica Myanmar. Autoritatile sustin ipoteza unui act terorist

de Stefan Popovici     HotNews.ro
Vineri, 16 aprilie 2010, 1:27 Actualitate | Internaţional


Cel putin 20 de persoane au fost ucise, iar mai mult de 70 au fost ranite in Myanmar, dupa ce trei explozii au zguduit cel mai mare oras al tarii, Rangoon, declara un angajat al unui spital din localitate. Autoritatile considera ca se confrunta cu atac terorist si afirma ca doar 8 oameni au murit in urma exploziilor, alti 90 fiind raniti, scrie CNN.

Exploziile s-au petrecut la ora locala 15:00, in timpul unui festival al apei, parte a sarbatorilor prilejuite de Anul Nou in Myanmar. Participantii la festival se stropesc reciproc cu apa, intr-un ritual de purificare. Republica Myanmar este condusa de un regim militar strict, iar astfel de incidente sunta rare. Rangoon, fosta capitala a tarii si principalul centru economic, este in general un oras linistit, cu o rata scazuta a criminalitatii.


Citeste mai multe despre   


















242 vizualizari

  • 0 (0 voturi)    
    Birmania, nu Myanmar (Vineri, 16 aprilie 2010, 3:10)

    Catana [anonim]

    Myanmar e numele britanic al Birmaniei. E doar un cuvînt englezesc care se traduce în româna prin Birmania. În adevar, el corespunde accentelor nerotice (care ignora sunetul "r" în contextele neintervocalice) ale limbii engleze. "Myanmar" s-ar citi "mianma", iar acel "r" e un artificiu grafic pentru a forta citirea unui "a" final, lung.

    Va rugam asadar sa dati prioritate numelui "Birmania" fata de "Myanmar", tot asa cum folositi "Londra" în loc de "London".
    • +1 (1 vot)    
      Fals (Vineri, 16 aprilie 2010, 7:33)

      V.R. [utilizator] i-a raspuns lui Catana

      http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Burma

      Myanmar e un cuvant... myanmarez. Junta militara de la conducerea tarii a schimbat denumirea tarii in Myanmar in 1989, tara fiind numita Burma (Birmania) inainte de aceasta data.
      • 0 (0 voturi)    
        adevarat (Vineri, 16 aprilie 2010, 11:34)

        Catana [anonim] i-a raspuns lui V.R.

        Cititi mai atent, aceasta transcriere e pur britanica. Un cuvînt birman nici nu prea am putea sa-l scriem, oricît am dori; aceasta deoarece are tonuri, concept fonetic inexistent la noi.
        Acel "r" e pentru un "a" lung de tonalitate joasa.
      • 0 (0 voturi)    
        Nu conteaza (Vineri, 16 aprilie 2010, 16:51)

        CezarN [anonim] i-a raspuns lui V.R.

        Nu conteaza originea cuvantului Myanmar, ci doar ca denumirea incetatenita in Romanie este cea de Birmania si, in plus, este clar ca Myanmar nu se potriveste de fel cu limba romana caci nu poti, de exemplu, spune "guvernul myanmarez", ci "guvernul birmanez", etc.

        Persistenta denumirii de "Myanmar" se datoreaza, cred, lenei si comoditatii redactorilor de a se informa inainte de a traduce o stire de pe vreo agentie internationala unde apare "Myanmar", nu Birmania. Ei, de fapt, sunt traducatori, nu redactori. Traiasca Universitatea "Spiru Haret" !!


Abonare la comentarii cu RSS

Buchete.ro de 12 Ani: Florarie Online cu Livrare Flori la Domiciliu in Bucuresti

ESRI

Top 5 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.
hosted by
powered by
developed by
mobile version