​Papa Francisc a spus, intr-o conferinta de presa, ca ar vrea ca Biserica Catolica sa aiba o traducere mai buna a frazei "si nu ne duce pe noi in ispita" din Tatal Nostru, cea mai cunoscuta rugaciune a crestinatatii. El a spus, intr-un interviu TV, ca traducerea de acum nu este cea mai potrivita si a dat un exemplu din Franta.

HotNews.roFoto: Hotnews

Suveranul Pontif a dat ca exemplu Biserica Catolica franceza care a ales formularea: "si nu ne lasa pe noi sa cadem in ispita", Francisc sugerand ca ceva similar ar trebui adoptat la nivel mondial.

Rugaciunea este cea mai cunoscuta a crestinatatii si este invatata de sute de milioane de oameni. Versiunea de acum este o traducere din latina, initial rugaciunea aparand in aramaica, limba vorbita de Iisus.

Sursa: Reuters