​Profesorul de limba română care a atribuit o poezie a lui Heinrich Heine poetului român Șt. O Iosif, la simularea evaluării naționale, nu va mai putea propune subiecte pentru examenele naționale. Este una dintre deciziile luate Ministerul Educației, în urma erorii din subiectele la limba română de la simularea evaluării naționale 2019, care a avut loc în luna din luna martie.

Foto:

Într-un răspuns adresat mai multor parlamentari, Ecaterina Andronescu, ministrul Educației, afirmă că profesorul care a propus textul atribuit lui Șt O. Iosif l-a preluat dintr-o culegere de texte unde nu se preciza că este, de fapt, o traducere. Astfel, profesorul nu va mai putea să mai participe la selecțiile în grupul de lucru pentru evaluare în cadrul Centrului Național de Evaluare și Examinare, se arată în răspunsul dat de ministrul Educației. De asemenea, va fi modificată și componența grupului restrâns al specialiștilor care realizează verificările finale ale variantelor de subiecte.

În privința organizării Evaluării Naționale de la vară, Ministerul Educației va lua măsuri pentru verificarea și validarea variantelor de subiecte și a baremelor de evaluare și de notare. Specialiștii vor verifica cu 15 zile calendaristice înainte de examen dacă subiectele sunt corecte.

Centrul Național de Evaluare și Examinare va face verificări suplimentare ale tuturor variantelor de subiecte însoțite de baremele de evaluare și de notare proiectate.

”Se va urmări ca în componența ca din componența grupului restrâns care efectuează verificările vor face parte și profesori din mediul rural și din școli gimnaziale și din licee de periferie și din zone defavorizate economic”, se arată în răspunsul Ecaterinei Andronescu dat parlamentarilor. Potrivit aceleași surse, profesorii care verifică subiectele vor viza concordanța variantelor de subiecte cu programa de evaluare, corectitudinea științifică și lingvistică, încadrarea în parametrii electronici stabiliți, dar și corectitudinea preluării textelor suport prin raportare la sursele bibliografice.

Reamintim că la Simularea Evaluaării Naționale de la clasa a VIII-a, la proba de limba română o poezie a lui Heinrich Heine a fost atribuită, de autorii subiectelor la simularea evaluării naționale, poetului român St. O Iosif, cel care, de fapt, a tradus-o. Este vorba de poezia "Stai şi asculţi sub ramuri..." tradusă de poetul român în 1895 şi apărută pe 16 aprilie în același an în revista Viaţa.

Citește și

Eroare în subiectele la română de la simularea evaluării naționale. O poezie a lui Heinrich Heine, atribuită lui Șt. O. Iosif / Critic: „Ne întâlnim din nou cu un malpraxis pedagogic în întocmirea subiectelor de examen”

Autorii subiectelor de la simulare își cer scuze pentru eroarea de la română: „Această omisiune/eroare de atribuire nu este de natură să afecteze rezultatele"

Ecaterina Andronescu despre eroarea din subiectele de la română, la simulare: Este impardonabil ca un profesor de limba română să nu ştie să atribuie corect un text. Elevii nu vor fi afectați

MedLife susține informarea și educarea ca sursă principală de dezvoltare a unei minți sănătoase. De aceea, recomandăm informarea continuă cu ajutorul articolelor din secțiunea Educație!