Tradusa in maghiara de Gabriella Koszta sub un titlu dramatic," Intamplari pe sarma ghimpata. Istoria recenta in mass-media", cartea depre "frontieristi" a Brindusei Armanca aparuta acum doi ani cu titlul original "Istoria recenta in mass-media. Frontieristii", a iesit de sub tipar la Editura Irodalmi Jelen si va fi prezentata in 15 aprilie la Festivalul International de Carte de la Budapesta, in prezenta scriitorului Zoltan Boszormenyi, patronul editurii, el insusi autor al unui roman autobiografic de "frontierist".

CopertaFoto: Hotnews

Lista mormintelor anonime presarate de-a lungul Dunarii, lista victimelor identificate in ultimele dosare pastrate la Parchetul Militar din Timisoara, povestile incredibile ale celor care au scapat cu viata fac din aceasta carte un document viabil pe care jurnalistii il ofera istoriei ce nu trebuie uitata. Fata de prima editie romaneasca, volumul in traducere contine un capitol special despre felul cum ii tratau autoritatile ungare pe transfugii romani, asa cum reiese din marturiile Europei libere, din interviurile jurnalistilor unguri sau din documente recent declasificate din Arhivele Open Society din Budapesta.

Cititorii din Ungaria vor putea afla din carte mai mult decat zvonurile sinistre care circulau in epoca despre fugarii romani esuati la granita cu Ungaria. Obligati sa respecte acordurile bilaterale, granicerii unguri returnau frontieristii pe baza unui raport care mentiona ca transfugul se intoarce fara urme de violenta pe corp, tocmai pentru a descuraja autoritatile romane de a-l rupe in bataie. Documentele de presa arata ca ordinele de returnare ale autoritatilor ungare au devenit tot mai ambigue si mai clemente in perioada 1987-1989.