Editura Polirom si Institutul European din Romania lanseaza luni 18 mai, ora 12.30, Dictionarului explicativ trilingv al Uniunii Europene de Iordan Gheorghe Barbulescu si Daniela Rapan, primul dictionar de acest gen de pe piata de carte romaneasca. Dictionarul trilingv roman-englez-francez este un instrument util pentru intelegerea mecanismelor Uniunii Europene si descifrarea eurojargonului dar in acelasi timp este si un dictionar explicativ.

Evenimentul va avea loc in Sala de Conferinte a Institutului European din Romania in prezenta autorilor, alaturi de care vor fi Gabriela Dragan, Cristian Parvulescu si Mihaela Miroiu.

Dictionarul reuneste aproximativ 600 de termeni care au fost selectati din diferite sfere de activitate ale Uniunii Europene – institutii, tratate, politici, proceduri, elemente-cheie din istoria UE etc. –, in functie de frecventa utilizarii si de importanta lor pentru Romania. Dictionarul se adreseaza personalului institutiilor, organizatiilor, ambasadelor, specialistilor si celor ce aprofundeaza domeniul (studenti, masteranzi, doctoranzi), precum si publicului larg, putind fi utilizat si de cunoscatorii de limba engleza si/sau franceza care activeaza in institutiile Uniunii Europene.

Din cuprinsul dictionarului se desprind: Agenda 2000 • Banca Mondiala • Carta sociala europeana • dialog intercultural • Eurobarometru • Fondul Social European • Grupul TREVI • hotarire • instrumente juridice comunitare • inaltul reprezentant pentru PESC • Jurnalul Oficial • legislatie comunitara • metoda interguvernamentala • neoinstitutionalism • Oficiul pentru Armonizare in cadrul Pietei Interne • principiul colaborarii loiale intre institutii • Reprezentanta Permanenta a Romaniei pe linga Uniunea Europeana • spill-over • scoala Europeana de administratie • tratat • tari si teritorii de peste mari • Unitatea Monetara Europeana • vot prin majoritate calificata • Zona euro

Iordan Gheorghe Barbulescu (n. 1952) este conferentiar universitar, doctor in stiinte Politice si Sociologie, decan al Departamentului de Relatii Internationale si Integrare Europeana din cadrul scolii Nationale de Studii Politice si Administrative. De acelasi autor la Polirom a mai aparut: Procesul decizional in Uniunea Europeana (2008).

Daniela Rapan (n. 1982) este absolventa a Facultatii de Limbi si Literaturi Straine, specializarea traducatori, interpreti, terminologi (engleza, franceza), Universitatea Bucuresti; masterat in traduceri specializate si terminologie (engleza, franceza), masterat in relatii internationale si integrare europeana la Scoala de Studii Politice si Administrative (SNSPA), Bucuresti. Este traducator autorizat in limbile engleza si franceza.