Editia 2015 a Salonului International de Carte Bookfest are loc in perioada 20-24 mai, la Romexpo. Tara invitata de onoare a acestei editii este Cehia (Hala C4). 6 autori cehi contemporani de prima marime vor sosi la Bucuresti, pentru lecturi publice si intalniri cu cititorii, dezbateri, mese rotunde, precum si evenimente dedicate filmului si teatrului.

Cu doua saptamani inainte de sosirea la Bucuresti, invitatii de onoare ai editiei de anul acesta ai Bookfest si-au facut publice gandurile cu care vin in Romania.

Martin Vopěnka, singurul scriitor ceh care, in multe din romanele sale, se inspira din realitatile sociale si din peisajele montane ale Romaniei, se afla la a peste douazecea vizita la noi in tara: „Romania e tara mea preferata! De cele mai multe ori am fost prin munti, dar anul trecut m-am dus si la Festivalul de la Sighisoara. Cred ca ospitalitatea romaneasca si dragostea pentru cultura a romanilor sunt subestimate in Europa”.

Martin Vopěnka isi va lansa la Bookfest cea de-a treia sa carte tradusa in limba romana, Amintiri fara culoare (Editura Vremea, traducere de Helliana Ianculescu), un volum pe care Norman Manea nu se sfieste sa-l numeasca „o mica bijuterie epica”.

Tomáš Zmeškal, un nume de prim rang al prozei europene contemporane, laureatul Premiului Uniunii Europene pentru Literatura pe anul 2011, vine in premiera la Bucuresti: „Acum cativa ani am calatorit prin Banat, Timisoara si Arad. Timisoara e un oras istoric minunat cu o galerie foarte frumoasa, dar in Bucuresti nu am fost niciodata. De-abia astept!”.

La Bookfest, Tomáš Zmeškal isi va lansa romanul Scrisoare de dragoste in scriere cuneiforma (Curtea Veche Publishing, traducere de Mircea Dan Duta), despre care scriitorul de origine ceho-congoleza marturiseste ca abia asteapta sa le vorbeasca cititorilor romani.

Kateřina Tučková, autoarea romanului-fenomen Dumnezeitele din Moravia, vandut in peste 50.000 de exemplare in numai un an de la aparitie, se afla la prima vizita in Romania: „Aceasta este prima mea vizita in Romania, dar chiar daca aceasta «prima data» este destul de intarziata, mi se pare ca perceptia mea asupra acestei tari se datoreaza imprejurarilor istorice asemanatoare in care ne-am aflat de-a lungul secolului al XX-lea. De data aceasta nu voi apuca sa vad decat Bucurestiul, insa pe viitor as vrea sa aflu daca plaja din Vama Veche este intr-adevar raiul pe pamant, cum se spune in Cehia si mi-ar placea sa merg si la tara, in Romania, mai ales in Banat unde sunt si asezari cehesti”.

Editia in limba romana a romanului Dumnezeitele din Moravia, care va fi lansata la Bookfest, apare in traducerea lui Anca Irina Ionescu, la Curtea Veche Publishing.

Pentru scriitorul, dramaturgul, regizorul si scenaristul Roman Ráž, legaturile cu Romania se pierd in trecut: „Eu as fi iubit Romania chiar daca romanele mele nu ar fi fost traduse in limba romana. Stiti, Romania era marea iubire a parintilor mei, care mergeau cu regularitate pe litoralul romanesc. In plus, Romania este o tara minunata pe care o respect, deoarece in 1945, soldatii romani au eliberat Moravia de nazisti, apoi nava romaneasca Transilvania mi-a permis sa cunosc Grecia, Egiptul si Libanul, iar la Bucuresti mi-au fost publicate deja trei carti”.

Roman Ráž isi va lansa la Bookfest romanul tradus recent la Editura Cartier, Faust moare de doua ori (traducere de Lidia-Veronica Našincová).

Poeta, prozatoarea si dramaturga Kateřina Rudčenková, una dintre cele mai importante figuri ale literaturii cehe tinere de astazi, vine pentru a doua oara in Romania: „Acum cativa ani, am mai fost la un festival de literatura, la Sighetul Marmatiei; abia astept sa vad Bucurestiul si amosfera de la salonul de carte, sa intalnesc cititorii romani, caroar le voi citi din cea mai recenta carte a mea de poezii, a patra, Mergand pe dune, care a fost scrisa, partial, in timpul bursei mele in Letonia, pe litoralul Marii Baltice !”

Tomáš Míka, unul dintre cei mai apreciati poeti cehi apartinand noii generatii, soseste la Bookfest, pentru a fi prezent la lansarea primei antologii de poezie ceha contemporana aparuta in traducere romaneasca de dupa caderea Cortinei de Fier, volumul Intunericul din camera copiilor (Editura Tracus Arte; selectie, traducere, prefata si note: Mircea Dan Duta).

„Stiu tot felul de lucruri despre Romania. Luna aceasta, de exemplu, se vorbeste mult la noi despre armata romana care a eliberat o parte din Cehoslovacia, in 1945. Nu am fost niciodata in Romania si am tot felul de asteptari. De-abia astept sa vad orice este diferit in Romania fata de Republica Ceha”, a marturisit Tomáš Míka.

Standul Republicii Cehe in calitate de invitat de onoare al Salonului International de Carte Bookfest, editia a X-a, va fi amplasat in Pavilionul C4, iar cele aproximativ 20 de evenimente organizate de Centrul Ceh Bucuresti, in colaborare cu partenerii sai, ​sub sloganul CEHIA – REPUBLICA LITERATURII, ​vor avea loc atat la stand, cat si la spatiul de evenimente din cadrul Pavilionului C4.