Uniunea Scriitorilor Catalani a decernat Premiul „Rafel Jaume“ pentru cea mai bună traducere de poezie din 2013 traducatorilor Xavier Montoliu și Corina Oproae. Premiul a fost acordat pentru traducerea antologiei poemelor lui Marin Sorescu în limba catalană, informeaza comunicatul remis Hotnews.ro. Volumul bilingv, Per entre els dies apărut la Editura Lleonard Muntaner din Palma de Mallorca, cuprinde o selecție de 100 de poeme semnate de Marin Sorescu si a fost publicat cu sprijinul Institutului Cultural Român.

Apariția, finanțată prin Programul Translation and Publication Support (TPS), este prima traducere din română în catalană susținută de Institutul Cultural Român și prima antologie din opera unui autor român publicată în această limbă.

Marin Sorescu este descris de Francesc Parcerisas, în prefața antologiei, ca „un scriitor cu abilitate foarte personală pe care cititorul îl citește cu ușurință, fără multe dificultăți, fiind captivat de forța neașteptată a sensului care ni se oferă și în același timp ni se ascunde.“