Catavencu.ro lesz magyarul and in english

de B. Blagu     HotNews.ro
Luni, 9 iulie 2007, 0:00



Primele articole traduse vor fi postate in subsectiunea "Din editia print" a sectiunii "La zi".

Site-ul www.catavencu.ro a fost relansat pe 4 iulie si are continut actualizat in fiecare zi. Cititorii paginii web pot contribui la realizarea articolelor si pot comenta informatii publicate.








Citeste doar ceea ce merita. Urmareste-ne si pe Facebook si Instagram.


53 vizualizari

  • 0 (0 voturi)    
    POantele catavencilor in ungureste???!!!!!!! (Luni, 9 iulie 2007, 17:01)

    sid [anonim]

    Nu cred ca e o treaba usoara sa traduci poantele romanesti in alta limba. Am vizitat in Ungaria o familie de prieteni ce a plecat din Romania in 1993. In micul oras in care s-au stabilit sunt doar cateva familii ce vin din Romania, si cand se intalnesc, desi sunt unguri, le place sa foloseasca cate o expresie neaosha romaneasca. Cica intr-o seara unul il vizita pe celalalt si la plecare observa un tip cu un BMW, ceea ce nu se prea vede in orasul respectiv. Se tot intreaba ei cine-o fi si in cele din urma gasesc raspunsul romanesc: " dupa p- - - a nu-i din sat" si izbucnesc in ras. Vecinii care stateau pe banca in fata blocului ii intreaba care este motivul distractiei si nu le-au spus nu pt ca se jenau sa traduca, ci pt ca traducerea nu avea hazul si semnificatia expresiei romanesti!
  • 0 (0 voturi)    
    amuzant (Luni, 9 iulie 2007, 20:41)

    MDa [anonim]

    Cand vaca e batrana sau bolnava mai ii slobozi niste sange. Sa ne fereasca Dumnezeu de umoru' batran si bolnav. Din pacate, cei de la Catavencu nu intineresc. Sunt demult batrani si bolnavi, umorul previzibil si clinic. Indiferent de limba. Igen?!

Abonare la comentarii cu RSS

ESRI

Întâlniri on-line | #deladistanță

Top 10 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.



powered by
developed by