Asculta comentariile lui Mark H. Gitenstein
"Lame duck nu este o critica, este o expresie colocviala in Statele Unite pentru a desemna o echipa guvernamentala a carui mandat s-a incheiat dar care continua sa opereze pana la primirea unui nou mandat sau pana la numirea unui nou Guvern. Nu insemna ca este ceva ilegitim legat de Guvern", a spus Mark Gitenstein, intrebat daca mai caracterizeaza Guvernul roman cu expresia "rata schioapa", aparuta in presa in traducerile notelor atribuite Wikileaks.
"Asadar, pur si simplu descriam situatia existenta in luna octombrie sau noiembrie a anului 2009, cand guvernul a cazut, dar a continuat sa functioneze pana la numirea unei noi echipe guvernamentale. Atat. Nu este o critica", a precizat el.
Ambasadorul SUA a mai spus ca, dupa ce a citit in presa traducerea inexacta a expresiei "lame duck" drept "rata schioapa", si-a dat seama ca ar trebui sa inceteze sa foloseasca expresii americane, "pentru ca nu se traduc bine in romana".
Totodata, Gitenstein a aratat ca notele diplomatice nu sunt destinate interpretarii de catre publicul roman.
De asemenea, ambasadorul SUA la Bucuresti a precizat ca nu comenteaza pe marginea telegramelor diplomatice atribuite Wikileaks.
Intr-o telegrama a misiunii diplomatice a SUA in Romania neclasificata, dar cu mentiunea "Sensitive", care a fost trimisa in perioada alegerilor prezidentiale din 2009, se arata ca PSD a sustinut eforturile din Parlament pentru a permite Guvernului Boc, aflat pe ultima suta a mandatului sau (n.red., "lame-duck" in original), sa depuna bugetul, in conditiile in care FMI, Comisia Europeana si Banca Mondiale au amanat, pana la instalarea unui nou guvern, analiza modului in care Romania s-a conformat cerintelor din acord, si implicit transele aferent din imprumutul extern.






























Unde sunt originalele ->wikileaks.
De ce si voi, cei de la HN, nu presentati copii "originale" Cine face traducerile, si de unde vin.
Poate eu stiu engleza si as vrea sa vad originalele, cum au foast si in NY Times si altele.
De ce la romani nu se dau copii?
Poti sa ma lamuresti te rog!
Citeste comunicatul. Hotnews a obtinut citatele traduse pe surse, probabil. CRJI a dat telegramele in engleza, in original, catre Kamikaze, Adevarul si Jurnalul National. Oricum, Hotnews a cam furat startul la faza asta...Nu stiu daca sa-i laud sau sa-i critic.
daca cineva a obtinut niste documente si a asteptat o vreme pana sa le faca publice, dar a mediatizat ca le are, restul presei ce trebuia sa faca, in mod normal? sa stea cu ochii bulbucati a mirare "vaaaaai, abia astept sa le publice sa vad ce e in ele" sau sa incerce sa le obtina? nu asta inseamna concurenta?
de ce sa-i critici? c-au stricat apele unei cooperative care s-a bazat pe lenea si blazarea jurnalistilor?