Romanul Provizorat, al cunoscutei scriitoare Gabriela Adamesteanu, va aparea in primavara anului 2013 la prestigioasa editura Gallimard, in traducerea lui Nicolas Cavailles. Este cel de-al treilea roman al Gabrielei Adamesteanu care intra in portofoliul celebrei edituri franceze dupa Dimineata pierduta / Une matinee perdue (2005), tradus de Alain Paruit, si Drumul egal al fiecarei zile / Vienne le jour (2009), tradus de Marily Le Nir.

Provizorat de Gabriela AdamesteanuFoto: Polirom

Provizorat, unul dintre cele mai apreciate romane aparute in anul 2010, a obtinut Premiul revistei Observator cultural. De asemenea, romanul a fost nominalizat pentru Cartea Anului (Fundatia Anonimul si Romania literara) si la Premiul pentru proza al Uniunii Scriitorilor din Romania.

Romanul, publicat in colectia „Fiction Ltd. ” a editurii Polirom, in doua editii - 2010, 2011, va mai aparea in 2012 in Ungaria, la editura Europa, in traducerea Gabriellei Kosta.

„Provizorat se va impune atit ca un mare roman al «destinderii», cit si ca un roman al cuplurilor in totalitarism(e) si al imposibilei intimitati. O revenire in forta a unei prozatoare de virf si o carte de asezat pe acelasi raft cu Dimineata pierduta.” (Paul Cernat)

„Prin intermediul unei galerii de figuri remarcabile este pus in pagina un evantai larg al problematicii feminine: emotionalitatea, sexualitatea, maternitatea etc. Letitia Arcan intrupeaza, de fapt, o noua (bogata si proaspata) ipostaza a doamnei Bovary. Cu precizarea ca replica de-acum este creata din interiorul speciei si tocmai de aceea ea reuseste sa exprime sentimentele, trairile, miscarile si senzatiile feminine, nu o data contradictorii, pe care numai o scriitoare le poate cunoaste.” (Sanda Cordos)

„Aproape totul este tensionat, pregnant si captivant in Provizorat, de la scenele teribile ale rebeliunii legionare pina la zgomotele infrarealitatii cotidiene. Provizorat va trage toate firele spre – si dinspre – povestea de dragoste adulterina. Cei doi sint dominati de ambitii, dar si de complexe din copilarie si adolescenta. Amprenta epocilor trecute si a celei din jur nu se sterge din sufletul si carnea lor, care tremura foarte usor. De frica. Un complex psihoistoric si social ce n-a mai fost explorat cu atita acuitate si atita forta prozastica in romanul autohton. Totul se regaseste in petele de la Dosar care se intind ca o eczema. Pe viata personajelor, pe biografiile pe care ele incearca prin toate caile sa si le schimbe; pe prezentul lor provizoriu. Pe dragostea lor ce rezista pina la un punct. De neratat lectura acestui Provizorat, al doilea mare roman al Gabrielei Adamesteanu.” (Daniel Cristea-Enache)

Gabriela Adamesteanu este unul dintre cei mai importanti prozatori postbelici. Cartile ei au fost traduse in Franta, Spania, Italia, Statele Unite, Rusia, Ungaria, Israel, Bulgaria, Polonia, Turcia, Estonia.