Romanul Patru barbati plus Aurelius de Doina Rusti va fi tradus in Italia

de D.S.     HotNews.ro
Joi, 19 iulie 2012, 12:50 Actualitate | Cultură

Doina Rusti: Patru barbati plus Aurelius
Foto: Polirom
Romanul Patru barbati plus Aurelius de Doina Rusti, aparut in anul 2011 in colectia „Ego. Proza” a editurii Polirom, va fi tradus in Italia. Versiunea italiana a romanului, semnata de Ingrid Beatrice Coman, prozatoare de limba italiana, va aparea in aprilie 2013 la Rediviva Edizioni.

Romanul Patru barbati plus Aurelius povesteste despre ceea ce se intimpla inainte de instalarea unei psihoze. Ca orice deranjament psihic, si acesta descinde din nefericiri spirituale si sexuale. Licia are parte de ambele drame: barbatii de care se indragosteste sunt donjuani inaccesibili, iar placerea ei de a citi romane se topeste fara urma. Aceasta situatie isi are radacinile in adolescenta patronata de figura unui pisoi pe cit de seducator, pe atit de malefic.

Povestea se petrece pe fondul istoriei actuale, in care literatura traditionala se stinge lin. Insasi Ligia ia parte la aceasta schimbare: ea trece pe nesimtite din fotoliul tihnit al cititorului intr-o lume de artificii, de coincidente neverosimile, adica in lumea vijelioasa a fictiunii.  De fapt, ei i se intimpla ceea ce ne asteapta pe noi toti: abandonarea conditiei de spectator in favoarea celei de participant la poveste! Numai ca in cazul Ligiei aceasta transformare atinge cotele unei crize.

Doina Rusti, cunoscuta mai ales prin romanul Fantoma din moara (Polirom, 2008; in curs de traducere in italiana la Bonnano Editore), distins cu Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania si nominalizat la alte patru premii importante, este considerata de critica literara o prozatoare de mare forta epica. Romanele sale abordeaza subiecte diverse, punctul de interes constituindu-l de fiecare data povestea bine construita, cu personaje pregnante si actiune tensionata.

A mai publicat romanele Omuletul rosu (2004; publicat in limba italiana la Nikita Editore, in traducerea lui Roberto Merlo), Zogru (Polirom, 2006, aparut in 2010 in limba italiana la Bonnano Editore, in traducerea lui Roberto Merlo, iar in 2009, in limba bulgara, la editura Balkani), Lizoanca la 11 ani (2009), Camasa in carouri si alte 10 intimplari din Bucuresti (Polirom, 2010), precum si numeroase povestiri. Unele dintre scrierile sale au fost traduse sau sint in curs de traducere in bulgara, franceza, spaniola, italiana, germana si maghiara.

Scriitoarea este detinatoarea urmatoarelor premii: Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania, 2009, Premiul Asociatiei Scriitorilor din Bucuresti, 2006; Premiul revistei Convorbiri literare, 2006, Medalia de Aur a Schitului Darvari pentru merite literare, 2008, Premiul Academiei Romane, 2010.


Citeste mai multe despre   
























Material sustinut de BCR

VIDEO Antreprenor StartUp Nation / Fondatorul Scolii de Bijuterie Contemporana: Eu nu vin la serviciu, eu vin in propriul meu atelier, in care imi exprim ideile. Ceea ce misca industria asta sunt ideile, nicidecum cifrele

David Sandu s-a ocupat de designul de bijuterii de cand era copil si a invatat pe cont propriu tot ceea ce stie. Assamblage - Scoala de Bijuterie Contemporana a aparut drept consecinta a acestei pasiuni. David face parte dintr-o industrie creativa emergenta, insa atat el, cat si cei care au trecut in ultimii 7 ani pe la bancurile de lucru ale scolii sale se vad adesea nevoiti sa spuna ca fac alte lucruri, pentru ca activitatea lor nu exista intr-un cadru legal.

342 vizualizari


Abonare la comentarii cu RSS

Top 5 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.
hosted by
powered by
developed by
mobile version
Vineri