De curand a aparut volumul de eseuri Mereu aceeasi nea si mereu acelasi neica de Herta Müller, in traducerea lui Alexandru Al. Sahighian, in seria de autor dedicata de Humanitas Fiction laureatei Premiului Nobel pentru Literatura din 2009. Noul volum de eseuri al Hertei Müller este deopotriva un autoportret al scriitoarei, permitandu-i cititorului sa urmareasca un drum care duce din micul sat banatean natal la literatura, precum si portretul unei epoci creionate precis si necrutator.

Herta Muller: Mereu aceeasi nea si mereu acelasi neica Foto: Editura Humanitas

Herta Müller ofera, in episoadele autobiografice, o privire foarte personala asupra scrisului ei si a cautarii obstinate a cuvantului adevarat. Eseurile despre autorii care-i sunt aproape - Oskar Pastior, Elias Canetti, M. Blecher, Emil Cioran - ori despre Maria Tanase si cantecele ei intregesc acest volum, dovedind totodata participarea empatica, pasiunea autoarei pentru literatura si, nu in ultimul rand, pentru limba si cultura romana.

"O lectie de citire... Ti-ai dori ca unele dintre aceste texte sa intre in memoria colectiva." (Süddeutsche Zeitung)

"O lectura care te lumineaza si te imbogateste uimitor. Rar un scriitor isi permite o privire atat de exacta in adancul operei sale." (Deutschlandradio)

Potrivit editurii Humanitas, volumul de fata contureaza clar si pregnant temele si liniile de forta ale operei laureatei Premiului Nobel pentru literatura din 2009. Eseuri in care virtuozitatea stilistica si inventivitatea lexicala ne uimesc pe fiecare pagina vorbesc despre poetica Hertei Müller si despre singuratatea scrisului. Eseurile autobiografice aduc in prim-plan traumele traite de scriitoare in comunism. Cu simtul demnitatii personale si cu o morala a lucrurilor simple - a ceea ce nu trebuie facut cu nici un pret -, ar fi fost imposibil ca autoarea sa nu ajunga in vizorul Securitatii. Climatul de suspiciune si frica din acel timp e revelator pentru multi dintre noi, fie ca am trait epoca sau nu – fiindca, scriind despre sine si despre germanii din Romania, Herta Müller scrie implicit despre noi toti cei de aici. Fireste, "literatura nu poate schimba toate astea" - spune autoarea. "Dar poate inventa prin limba un adevar - fie asta si dupa - care sa ne arate ce se-ntampla in noi si in jurul nostru atunci cand valorile deraiaza. Literatura ii vorbeste fiecarui om in parte - ea este proprietate privata care-ti ramane in cap. Nu exista nimic altceva care sa ne vorbeasca tot atat de staruitor ca o carte. Si care sa nu ne ceara nimic in schimb, in afara de a gandi si a simti."

Scriitoarea germana originara din Romania Herta Müller s-a nascut la 17 august 1953 in satul Nitchidorf. Dupa absolvirea studiilor de filologie germana si romana, lucreaza pentru scurt timp ca traducatoare intr-o fabrica din Timisoara, de unde este concediata din cauza refuzului de a colabora cu Securitatea. In 1982 debuteaza cu volumul de povestiri Niederungen (Tinuturile de Jos), masiv cenzurat, a carui versiune integrala avea sa apara in Germania in 1984. Amenintarea din partea Securitatii continua, obligand-o pe Herta Müller sa emigreze in RFG in 1987. Publica romane: Omul este un mare fazan pe lume (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt, 1986; Humanitas Fiction, 2011), Calatorie intr-un picior (Reisende auf einem Bein,1989; Humanitas Fiction, 2010), Inca de pe atunci vulpea era vanatorul (Der Fuchs war damals schon der Jäger, 1992; Humanitas Fi ction, 2009, 2010), Herztier (Animalul inimii, 1994), Heute wär ich mir lieber nicht begegnet (Astazi n-as fi vrut sa ma intalnesc cu mine, 1997), Leaganul respiratiei (Atemschaukel, 2009; Humanitas Fiction, 2010); volume de eseuri, intre care Hunger und Seide (Foame si matase, 1995), Der König verneigt sich und tötet (Regele se inclina si ucide, 2003) si Mereu aceeasi nea si mereu acelasi neica (Immer der selbe Schnee und immer der selbe Onkel, 2011), volume de povestiri, precum si volume de poeme-colaj. Este laureata a numeroase premii importante, printre care Premiul Kleist (1994), Premiul european pentru literatura Aristeion (1995), Premiul IMPAC Dublin (1998), Premiul pentru literatura al Fundatiei Konrad Adenauer (2004). Academia Suedeza ii atribuie in 2009 Premiul Nobel pentru literatura. Opera Hertei Müller se traduce in peste 45 de limbi.